Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
interviewer: this much? boy: yeah.
muhabir: bu kadar mi? cocuk: evet.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interviewer: not up and down? boy: no.
muhabir: yukari ve assagi degil mi? cocuk: hayir.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interviewer: did anyone get hurt? engineer: no.
muhabir: can kaybi oldu mu? muhendis: hayir.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interviewer: and not forwards and backwards? boy: no.
muhabir: ve arkaya one degil mi ? cocuk: hayir.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interviewer: so you've got to put your feet out sideways.
muhabir: yani ayaklarinizi yanlara dogru koymak zorundasiniz.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interviewer: ah! now, tell me why you had to do this?
muhabir: ah! simdi, bunu bana neden yapmak zorunda kaldigini anlat?
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interviewer: were they deliberately walking in step, or anything like that?
muhabir: herkes bilerek mi adim ile yuruyordu, ya da onun gibi birsey?
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
just by walking. interviewer: well, it's certainly going now.
sadece yuruyerek muhabirl evet, su anda kesinlikle hareket ediyor.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interviewer: right, so, at least this much? man: oh, yes.
muhabir: evet, yani, en azindan bu kadar? adam: oh, evet.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
engineer: absolutely. interviewer: you thought, "oh, bother."
muhendis: kesinlikle. muhabir: "olacak sey degil" diye mi dusundunuz.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
boy: it was about -- interviewer: i mean, that much, or this much?
cocuk: su kadar -- muhabir: yani, bu kadar mi, yoksa bu kadar mi?
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interviewer: right. so if we get on it, we should be able to wobble it, yes?
muhabir: evet. yani uzerine cikarsak, onu sallayabiliriz, oyle mi?
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interviewer: for a more convincing experiment, i wanted my own opening-day crowd, the sound check team.
muhabir: daha ikna edici bir deney icin, ben kendi acilis gunu jkalabaligimi istiyorum, ses kontrol ekibi.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oriana fallaci (; 29 june 1929 – 15 september 2006) was an italian journalist, author, and political interviewer.
oriana fallaci, (29 haziran 1929 - 15 eylül 2006), İtalyan feminist yazar, gazeteci ve siyasi gözlemci.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interviewer: you designed this, yes, this simulated bridge, and this, you reckon, mimics the action of the real bridge?
muhabir: bunu sen dizayn ettin, evet, bu temsili kopruyu, ve bu, sana gore, gercek koprunun hareketini taklit ediyor?
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i wrote this poem after hearing a pretty well known actress tell a very well known interviewer on television, "i'm really getting into the internet lately.
bu şiiri, çok güzel bir sanatçıyı duyduktan sonra yazdım iyi tanınan bir kişiye televizyonda söyleyin, "Şu sıralar internete gereğinden çok giriyorum.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"i could have been a writer," he told an interviewer for a 2011 documentary, "harry dean stanton: crossing mulholland," in which he sings and plays the harmonica.
2011'de "harry dean stanton: crossing mulholland" belgeselinde "aktör veya şarkıcı olmak için bir tercih yapmam gerekiyordu.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta