Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
interviewer: this much? boy: yeah.
muhabir: bu kadar mi? cocuk: evet.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interviewer: not up and down? boy: no.
muhabir: yukari ve assagi degil mi? cocuk: hayir.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interviewer: did anyone get hurt? engineer: no.
muhabir: can kaybi oldu mu? muhendis: hayir.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interviewer: and not forwards and backwards? boy: no.
muhabir: ve arkaya one degil mi ? cocuk: hayir.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interviewer: so you've got to put your feet out sideways.
muhabir: yani ayaklarinizi yanlara dogru koymak zorundasiniz.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interviewer: ah! now, tell me why you had to do this?
muhabir: ah! simdi, bunu bana neden yapmak zorunda kaldigini anlat?
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interviewer: were they deliberately walking in step, or anything like that?
muhabir: herkes bilerek mi adim ile yuruyordu, ya da onun gibi birsey?
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
just by walking. interviewer: well, it's certainly going now.
sadece yuruyerek muhabirl evet, su anda kesinlikle hareket ediyor.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interviewer: right, so, at least this much? man: oh, yes.
muhabir: evet, yani, en azindan bu kadar? adam: oh, evet.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
engineer: absolutely. interviewer: you thought, "oh, bother."
muhendis: kesinlikle. muhabir: "olacak sey degil" diye mi dusundunuz.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
boy: it was about -- interviewer: i mean, that much, or this much?
cocuk: su kadar -- muhabir: yani, bu kadar mi, yoksa bu kadar mi?
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interviewer: right. so if we get on it, we should be able to wobble it, yes?
muhabir: evet. yani uzerine cikarsak, onu sallayabiliriz, oyle mi?
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interviewer: for a more convincing experiment, i wanted my own opening-day crowd, the sound check team.
muhabir: daha ikna edici bir deney icin, ben kendi acilis gunu jkalabaligimi istiyorum, ses kontrol ekibi.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oriana fallaci (; 29 june 1929 – 15 september 2006) was an italian journalist, author, and political interviewer.
oriana fallaci, (29 haziran 1929 - 15 eylül 2006), İtalyan feminist yazar, gazeteci ve siyasi gözlemci.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interviewer: you designed this, yes, this simulated bridge, and this, you reckon, mimics the action of the real bridge?
muhabir: bunu sen dizayn ettin, evet, bu temsili kopruyu, ve bu, sana gore, gercek koprunun hareketini taklit ediyor?
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i wrote this poem after hearing a pretty well known actress tell a very well known interviewer on television, "i'm really getting into the internet lately.
bu şiiri, çok güzel bir sanatçıyı duyduktan sonra yazdım iyi tanınan bir kişiye televizyonda söyleyin, "Şu sıralar internete gereğinden çok giriyorum.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"i could have been a writer," he told an interviewer for a 2011 documentary, "harry dean stanton: crossing mulholland," in which he sings and plays the harmonica.
2011'de "harry dean stanton: crossing mulholland" belgeselinde "aktör veya şarkıcı olmak için bir tercih yapmam gerekiyordu.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering