Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
interviewer: this much? boy: yeah.
muhabir: bu kadar mi? cocuk: evet.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interviewer: not up and down? boy: no.
muhabir: yukari ve assagi degil mi? cocuk: hayir.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interviewer: did anyone get hurt? engineer: no.
muhabir: can kaybi oldu mu? muhendis: hayir.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interviewer: and not forwards and backwards? boy: no.
muhabir: ve arkaya one degil mi ? cocuk: hayir.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interviewer: so you've got to put your feet out sideways.
muhabir: yani ayaklarinizi yanlara dogru koymak zorundasiniz.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interviewer: ah! now, tell me why you had to do this?
muhabir: ah! simdi, bunu bana neden yapmak zorunda kaldigini anlat?
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interviewer: were they deliberately walking in step, or anything like that?
muhabir: herkes bilerek mi adim ile yuruyordu, ya da onun gibi birsey?
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
just by walking. interviewer: well, it's certainly going now.
sadece yuruyerek muhabirl evet, su anda kesinlikle hareket ediyor.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interviewer: right, so, at least this much? man: oh, yes.
muhabir: evet, yani, en azindan bu kadar? adam: oh, evet.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
engineer: absolutely. interviewer: you thought, "oh, bother."
muhendis: kesinlikle. muhabir: "olacak sey degil" diye mi dusundunuz.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
boy: it was about -- interviewer: i mean, that much, or this much?
cocuk: su kadar -- muhabir: yani, bu kadar mi, yoksa bu kadar mi?
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interviewer: right. so if we get on it, we should be able to wobble it, yes?
muhabir: evet. yani uzerine cikarsak, onu sallayabiliriz, oyle mi?
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interviewer: for a more convincing experiment, i wanted my own opening-day crowd, the sound check team.
muhabir: daha ikna edici bir deney icin, ben kendi acilis gunu jkalabaligimi istiyorum, ses kontrol ekibi.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oriana fallaci (; 29 june 1929 – 15 september 2006) was an italian journalist, author, and political interviewer.
oriana fallaci, (29 haziran 1929 - 15 eylül 2006), İtalyan feminist yazar, gazeteci ve siyasi gözlemci.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interviewer: you designed this, yes, this simulated bridge, and this, you reckon, mimics the action of the real bridge?
muhabir: bunu sen dizayn ettin, evet, bu temsili kopruyu, ve bu, sana gore, gercek koprunun hareketini taklit ediyor?
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i wrote this poem after hearing a pretty well known actress tell a very well known interviewer on television, "i'm really getting into the internet lately.
bu şiiri, çok güzel bir sanatçıyı duyduktan sonra yazdım iyi tanınan bir kişiye televizyonda söyleyin, "Şu sıralar internete gereğinden çok giriyorum.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"i could have been a writer," he told an interviewer for a 2011 documentary, "harry dean stanton: crossing mulholland," in which he sings and plays the harmonica.
2011'de "harry dean stanton: crossing mulholland" belgeselinde "aktör veya şarkıcı olmak için bir tercih yapmam gerekiyordu.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent