Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
erstens die möglichkeit von fehlentscheidungen.
inoltre la psicologia ha messo in rilievo l'istinto suicida latente di numerosi suicidi, ciò che deve far riflettere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hier werden fehlentscheidungen manchmal unvermeidlich sein.
presidenza del vicepresidente alber
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. selbst verursachte schädigung durch fehlentscheidungen über investitionen
2. pregiudizio autoinflitto attraverso decisioni d'investimento errate
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie wollen gremien und abgeordnete für fehlentscheidungen haftbar machen können.
alla fine, nessuno è contento di quel che viene fuori da questo guazzabuglio.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anzahl der beschwerden wegen fehlentscheidungen und/oder diskriminierung durch behörden;
numero di reclami presentati nei confronti delle autorità a motivo di decisioni sbagliate e/o discriminazioni;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eine hohe anzahl von hinrichtungen geht auf nicht wieder gutzumachende gerichtliche fehlentscheidungen zurück.
un cospicuo numero di esecuzioni è frutto di errori giudiziari irreparabili.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die nationalen rechtsordnungen regeln übrigens schon die verantwortung der behörden in fällen von derartigen fehlentscheidungen.
sono queste dunque le indicazioni che mi premeva fare e ad ogni buon conto sentiremo le valutazioni della commissione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wer gibt uns die gewähr, daß die allwissenden fachleute der zentralbank solche fehlentscheidungen vermeiden werden?
infine, occorre prevedere un meccanismo atto a sostenere gli stati membri meno sviluppati durante la fase di transizione verso l'unione economica e monetaria, e in grado di assicurare la loro piena partecipazione a tutta la procedura. dura.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
28 und weiterbildungsmöglichkeiten als aufgrund individueller fehlentscheidungen, an den rand des arbeitsmarkts und der gesellschaft gedrängt zu werden.
28 cupazione, quale si era cercato di raggiungere negli anni settanta, ritorna oggi all'ordine del giorno, in base ad un ben concreto stato di necessità.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bauern und handwerker leiden unter steigenden zinslasten und fehlentscheidungen - leider - der europäischen gemeinschaft.
noi republikaner crediamo nell'europa; noi vogliamo contribuire alla costruzione di questa casa europea, ma del l'organizzazione delle nostre stanze vogliamo occuparcene noi stessi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als nächstes komme ich zu Änderungsantrag nr. 7, der sich auf schadensersatzansprüche im fall von fehlentscheidungen seitens der behörden bezieht.
permangono tuttavia i miei dubbi quanto all'emendamento presentato dalla commissione giuridica in relazione all'inserimento di un considerando che fa riferimento alle concessioni.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dieser diversifizierte analyseansatz fördert die wechselseitige Überprüfung vorliegender informationen, was die gefahr geldpolitischer fehlentscheidungen in einem ungewissen umfeld verringert.
questo approccio diversificato incoraggia a effettuare una verifica incrociata delle informazioni, che riduce i rischi di errore nell'impostazione della politica monetaria in un contesto caratterizzato da incertezza.
Ultimo aggiornamento 2017-04-28
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
dies darf einer aussprache jedoch nicht entgegenstehen, sondern sollte vielmehr dazu dienen, engstirnige und autokratisch verfochtene fehlentscheidungen zu überwinden.
il consumatore dev'essere sicuro di comprare un prodotto che reca un marchio corrispondente alla verità. in tutta chiarezza le vorrei dire, signor commissario, che la commissione è già notevolmente irritata per questo fatto.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die europäische union hält diese form der strafe für grausam und unmenschlich. die todesstrafe trägt nichts zur abschreckung bei, gerichtliche fehlentscheidungen aber werden irreversibel.
l'unione europea desidera esprimere, in particolare, il proprio riconoscimento ed apprezzamento per il grande lavoro svolto dalla coalizione di ong, senza la quale il progetto non sarebbe giunto fino a questo punto.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die derzeitige rezession ist weitgehend eine folge des zusammentreffens von niedrigerem wachstumspotential und politischen fehlentscheidungen, die dazu führten, daß die tatsächlichen wachstumsraten über der potentiellen rate lagen.
l'obiettivo politico immediato della comunità dev'essere di superare la recessione e ri prendere a creare posti di lavoro.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die union erinnert daran, dass es nicht erwiesen ist, dass die todesstrafe abschreckende wirkung hat, und dass gerichtliche fehlentscheidungen bei ihrer anwendung nicht wieder gutzumachen sind.
l’unione rammenta che il carattere dissuasivo di tale pena non è dimostrato e che la sua applicazione rende irreparabili gli errori giudiziari.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5.4.3 allerdings wurde die unsicherheit auf den anleihemärkten europas durch das zögerliche vorgehen der regierungen der mitgliedstaaten, politische fehlentscheidungen und mangelhafte bereitschaft zu umfassender krisenlösung mittlerweile enorm gesteigert.
5.4.3 nel frattempo, tuttavia, l'insicurezza sui mercati obbligazionari europei è aumentata enormemente a causa dell'intervento esitante dei governi degli stati membri, delle decisioni politiche inadeguate e della mancanza di volontà per risolvere la crisi nella sua totalità.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es sind jedoch die küsten- und inselregionen, denen in diesem zusammenhang eine vorreiterrolle zukommt; sie sind es, die die folgen von fehlentscheidungen zu tragen haben werden.
spetta tuttavia alle regioni costiere e alle isole assumere il ruolo di avanguardia in questo sforzo; saranno loro, infatti, a dover sopportare le conseguenze di ogni eventuale errore.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(139) daher wird der schluss gezogen, dass die prekäre lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft im uz nicht auf die fehlentscheidungen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft im zusammenhang mit seinen investitionen zurückgeführt werden kann.
(139) si conclude pertanto che la situazione dell'industria comunitaria nel pi non può essere attribuita a decisioni errate da essa adottate in materia d'investimenti.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(135) einige betroffene parteien machten geltend, dass das niedrige niveau der rentabilität des wirtschaftszweigs der gemeinschaft im uz (0 %) auf die fehlentscheidungen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft, seine investitionen zu erhöhen, zurückzuführen sei.
(135) alcune parti interessate hanno sostenuto che il basso livello di redditività dell'industria comunitaria nel pi (0 %) era dovuta a decisioni errate d'incrementare gli investimenti.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: