Hai cercato la traduzione di geçmemelidir da Turco a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Turkish

English

Informazioni

Turkish

geçmemelidir

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Turco

Inglese

Informazioni

Turco

maksimum ağırlık 56 kg geçmemelidir.

Inglese

the maximum weight shall not exceed 56 kg.

Ultimo aggiornamento 2018-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alpaycanta

Turco

ses seviyesi 53 db değerini geçmemelidir.

Inglese

sound level should not exceed 53 db.”

Ultimo aggiornamento 2018-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alpaycanta

Turco

bununla birlikte bu haklar, bu hizmetin yürütülmesi için gerekli olanlarınötesine geçmemelidir.

Inglese

however, the special rights must not go beyond what is necessary for the performance of that service.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alpaycanta

Turco

aynı zamanda, üst yapının yatay deformasyonları 0.0020 radyan maksimum açısal rotasyonu geçmemelidir.

Inglese

also, the horizontal deformations of the super- structure must not exceed a maximum angular rotation of 0.0020 radians.

Ultimo aggiornamento 2017-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alpaycanta

Turco

5.7.11 maddesi ,"cihaz ağırlığı pil dahil 50 gramı geçmemelidir."

Inglese

item 5.7.11, “the weight of the device shall not exceed 50 grams including the battery.”

Ultimo aggiornamento 2018-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alpaycanta
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

kamu sektöründeki ücretlerin çoğu, çalışan sayısında azalma olduğu durumlar haricinde, yüzde 7'yi geçmemelidir."

Inglese

the majority of salaries in the public sector must not increase more than 7 per cent, except when accompanied by a reduction in the number of employees."

Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Alpaycanta
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

12.9.9 maddesi, "cihaz boyutları, 445 x 410 x 620 cm olmalıdır. maksimum ağırlığı 56 kg geçmemelidir.

Inglese

item 12.9.9, “the dimensions of the device should be minimum 445 x 410 x 620 cm. the maximum weight shall not exceed 56 kg.

Ultimo aggiornamento 2018-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alpaycanta
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

3.8.5 maddesi, "negatoskop, estetik bir görünüme sahip olacak ve cihaz ölçümleri 460 x 520 x 25 mm'yi geçmemelidir."

Inglese

item 3.8.5, “the negatoscope shall have an aesthetic appearance, the device measurements shall not exceed 460 x 520 x 25 mm.”

Ultimo aggiornamento 2018-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alpaycanta
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

resim biçimleri jpeg (jpg), png, gif, tiff (tif), bmp, ya da swf olmalıdır, ve 1,5 mb geçmemelidir.

Inglese

the image file format must be either jpeg (jpg), png, gif, tiff (tif), bmp, and the file must be smaller than or equal to 5 megabytes (free service) or 10 megabytes (subscription service).

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alpaycanta

Turco

4 bar seviyesini geçmemeli.

Inglese

it should not exceed the level of maximum 4 bar.

Ultimo aggiornamento 2019-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alpaycanta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,129,395 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK