Vous avez cherché: geçmemelidir (Turc - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Turkish

English

Infos

Turkish

geçmemelidir

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Turc

Anglais

Infos

Turc

maksimum ağırlık 56 kg geçmemelidir.

Anglais

the maximum weight shall not exceed 56 kg.

Dernière mise à jour : 2018-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

ses seviyesi 53 db değerini geçmemelidir.

Anglais

sound level should not exceed 53 db.”

Dernière mise à jour : 2018-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

bununla birlikte bu haklar, bu hizmetin yürütülmesi için gerekli olanlarınötesine geçmemelidir.

Anglais

however, the special rights must not go beyond what is necessary for the performance of that service.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

aynı zamanda, üst yapının yatay deformasyonları 0.0020 radyan maksimum açısal rotasyonu geçmemelidir.

Anglais

also, the horizontal deformations of the super- structure must not exceed a maximum angular rotation of 0.0020 radians.

Dernière mise à jour : 2017-05-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

5.7.11 maddesi ,"cihaz ağırlığı pil dahil 50 gramı geçmemelidir."

Anglais

item 5.7.11, “the weight of the device shall not exceed 50 grams including the battery.”

Dernière mise à jour : 2018-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

kamu sektöründeki ücretlerin çoğu, çalışan sayısında azalma olduğu durumlar haricinde, yüzde 7'yi geçmemelidir."

Anglais

the majority of salaries in the public sector must not increase more than 7 per cent, except when accompanied by a reduction in the number of employees."

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alpaycanta
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

12.9.9 maddesi, "cihaz boyutları, 445 x 410 x 620 cm olmalıdır. maksimum ağırlığı 56 kg geçmemelidir.

Anglais

item 12.9.9, “the dimensions of the device should be minimum 445 x 410 x 620 cm. the maximum weight shall not exceed 56 kg.

Dernière mise à jour : 2018-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

3.8.5 maddesi, "negatoskop, estetik bir görünüme sahip olacak ve cihaz ölçümleri 460 x 520 x 25 mm'yi geçmemelidir."

Anglais

item 3.8.5, “the negatoscope shall have an aesthetic appearance, the device measurements shall not exceed 460 x 520 x 25 mm.”

Dernière mise à jour : 2018-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Turc

resim biçimleri jpeg (jpg), png, gif, tiff (tif), bmp, ya da swf olmalıdır, ve 1,5 mb geçmemelidir.

Anglais

the image file format must be either jpeg (jpg), png, gif, tiff (tif), bmp, and the file must be smaller than or equal to 5 megabytes (free service) or 10 megabytes (subscription service).

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Turc

4 bar seviyesini geçmemeli.

Anglais

it should not exceed the level of maximum 4 bar.

Dernière mise à jour : 2019-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alpaycanta

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,122,924 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK