Você procurou por: geçmemelidir (Turco - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Turkish

English

Informações

Turkish

geçmemelidir

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Turco

Inglês

Informações

Turco

maksimum ağırlık 56 kg geçmemelidir.

Inglês

the maximum weight shall not exceed 56 kg.

Última atualização: 2018-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alpaycanta

Turco

ses seviyesi 53 db değerini geçmemelidir.

Inglês

sound level should not exceed 53 db.”

Última atualização: 2018-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alpaycanta

Turco

bununla birlikte bu haklar, bu hizmetin yürütülmesi için gerekli olanlarınötesine geçmemelidir.

Inglês

however, the special rights must not go beyond what is necessary for the performance of that service.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alpaycanta

Turco

aynı zamanda, üst yapının yatay deformasyonları 0.0020 radyan maksimum açısal rotasyonu geçmemelidir.

Inglês

also, the horizontal deformations of the super- structure must not exceed a maximum angular rotation of 0.0020 radians.

Última atualização: 2017-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alpaycanta

Turco

5.7.11 maddesi ,"cihaz ağırlığı pil dahil 50 gramı geçmemelidir."

Inglês

item 5.7.11, “the weight of the device shall not exceed 50 grams including the battery.”

Última atualização: 2018-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alpaycanta
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

kamu sektöründeki ücretlerin çoğu, çalışan sayısında azalma olduğu durumlar haricinde, yüzde 7'yi geçmemelidir."

Inglês

the majority of salaries in the public sector must not increase more than 7 per cent, except when accompanied by a reduction in the number of employees."

Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Alpaycanta
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

12.9.9 maddesi, "cihaz boyutları, 445 x 410 x 620 cm olmalıdır. maksimum ağırlığı 56 kg geçmemelidir.

Inglês

item 12.9.9, “the dimensions of the device should be minimum 445 x 410 x 620 cm. the maximum weight shall not exceed 56 kg.

Última atualização: 2018-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alpaycanta
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

3.8.5 maddesi, "negatoskop, estetik bir görünüme sahip olacak ve cihaz ölçümleri 460 x 520 x 25 mm'yi geçmemelidir."

Inglês

item 3.8.5, “the negatoscope shall have an aesthetic appearance, the device measurements shall not exceed 460 x 520 x 25 mm.”

Última atualização: 2018-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alpaycanta
Aviso: contém formatação HTML invisível

Turco

resim biçimleri jpeg (jpg), png, gif, tiff (tif), bmp, ya da swf olmalıdır, ve 1,5 mb geçmemelidir.

Inglês

the image file format must be either jpeg (jpg), png, gif, tiff (tif), bmp, and the file must be smaller than or equal to 5 megabytes (free service) or 10 megabytes (subscription service).

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alpaycanta

Turco

4 bar seviyesini geçmemeli.

Inglês

it should not exceed the level of maximum 4 bar.

Última atualização: 2019-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alpaycanta

Consiga uma tradução melhor através
7,776,903,442 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK