検索ワード: otstarbekusuuringute (エストニア語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Italian

情報

Estonian

otstarbekusuuringute

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

イタリア語

情報

エストニア語

kuni 75 % tööstusuuringutele eelnevate otstarbekusuuringute puhul.

イタリア語

fino al 75 % per studi di fattibilità preliminari ad attività di ricerca industriale.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

kuni 50 % konkurentsieelsele arendustegevusele eelnevate otstarbekusuuringute puhul.

イタリア語

fino al 50 % per studi di fattibilità preliminari ad attività di sviluppo precompetitiva.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

samuti võiks sünteesida ja levitada projekti otstarbekusuuringute andmeid.

イタリア語

si potrebbero inoltre riassumere e diffondere i dati tratti dagli studi di fattibilità del progetto.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

- otsese maksustamise valdkonnas kavandatud uute süsteemide otstarbekusuuringute maksumus,

イタリア語

- il finanziamento dei grandi centri nazionali di informazione finanziati congiuntamente agli stati membri,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

osalevad liikmesriigid esitavad otstarbekusuuringute lõpparuande komisjonile hiljemalt 31. detsembril 2005.

イタリア語

entro il 31 dicembre 2005 tali stati membri presentano alla commissione una relazione definitiva sugli studi di fattibilità.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

otstarbekusuuringute tulemuste kohaselt vastuvõetud meetmete rakendamine võimaldab andmete edastamist hiljemalt 2011 .

イタリア語

l' attuazione di misure approvate sulla scorta dei risultati degli studi di fattibilità rende possibile la trasmissione dei dati entro il primo trimestre del 2011 .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

otstarbekusuuringute tegemisel võetakse arvesse andmete kogumisest saadava kasu suhet kogumiskuludega ja ettevõtete koormusega, et hinnata:

イタリア語

tali studi sono svolti tenendo conto dei vantaggi prodotti dalla raccolta dei dati rispetto alle spese derivanti da tale raccolta e ai relativi oneri per le imprese, al fine di valutare:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

komisjon ( eurostat ) sätestab asjakohase raamistiku otstarbekusuuringute tegemiseks artikli 11 lõikes 2 nimetatud korras .

イタリア語

la commissione ( eurostat ) stabilisce le condizioni per la realizzazione di una serie di studi di fattibilità , in conformità alla procedura di cui all' articolo 11 , paragrafo 2 .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kavandatud otstarbekusuuringute ning vähem kui kümne töötajaga üksuste hõlmamise otstarbekusuuringute tulemuslik läbiviimine ja andmete esitamine on oluline edasiminek andmete kvaliteedi edasisel suurendamisel .

イタリア語

l' adeguata compilazione della raccolta e la successiva fornitura di dati risultanti dagli studi di fattibilità proposti , così come quelli risultanti dagli studi di fattibilità sulla copertura delle imprese con meno di 10 dipendenti , sono considerati passi importanti per accrescere ulteriormente la qualità dei dati .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kui otstarbekusuuringute ja katsetuslike andmekogumiste tulemused on positiivsed, käsitletakse komisjoni määruses sotsiaalse kaitse toetuste netosummade moodulit. _bar_

イタリア語

il modulo sulle prestazioni sociali nette sarà oggetto di un regolamento della commissione qualora i risultati degli studi di fattibilità e le raccolte di dati pilota siano positivi. _bar_

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

3. otstarbekusuuringuid tegevad liikmesriigid esitavad tulemuste vahearuande komisjonile hiljemalt 31. detsembril 2004. osalevad liikmesriigid esitavad otstarbekusuuringute lõpparuande komisjonile hiljemalt 31. detsembril 2005.

イタリア語

3. entro il 31 dicembre 2004 gli stati membri che realizzano gli studi di fattibilità presentano alla commissione una relazione provvisoria sui loro risultati. entro il 31 dicembre 2005 tali stati membri presentano alla commissione una relazione definitiva sugli studi di fattibilità.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

vastavalt otstarbekusuuringute tulemustele artikli 11 punkti h alusel võetavate meetmete rakendamine peab võimaldama andmete edastamist 2007. aasta esimese kvartali kohta juhul, kui otstarbekusuuringute tulemused võimaldavad piisava kvaliteediga andmete tasuvat kogumist.

イタリア語

l'applicazione delle misure adottate a norma dell'articolo 11, lettera h), in relazione ai risultati degli studi di fattibilità rende possibile la trasmissione di dati per il primo trimestre del 2007, a condizione che i risultati dello studio di fattibilità consentano la produzione di dati di qualità sufficiente nel rispetto del rapporto costi/benefici.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

エストニア語

artikli b lõike 2 teine lause asendatakse järgmisega: "abi saavad liikmesriigid annavad kogu vajaliku teabe, nagu on sätestatud artikli 10 lõikes 4, sealhulgas otstarbekusuuringute ja eelhindamiste tulemused.

イタリア語

2) all'articolo b, paragrafo 2, la seconda frase è sostituita dal testo seguente: "gli stati membri beneficiari forniscono tutti gli elementi necessari precisati all'articolo 10, paragrafo 4, inclusi i risultati degli studi di fattibilità e delle valutazione 'ex ante'.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

otstarbekusuuringute tulemuste kohaselt vastuvõetud meetmed peavad arvestama määruse ( eÜ ) nr 322/97 artiklis 10 nimetatud kulutasuvuse põhimõtet , mis hõlmab ka andmeesitajate võimalikult väikest koormust .

イタリア語

i provvedimenti adottati sulla base dei risultati degli studi di fattibilità rispettano il principio del rapporto costi / benefici , definito all' articolo 10 del regolamento ( ce ) n. 322/97 , che prevede anche la riduzione al minimo dell' onere che grava sui rispondenti .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

2. artikli b lõike 2 teine lause asendatakse järgmisega:"abi saavad liikmesriigid annavad kogu vajaliku teabe, nagu on sätestatud artikli 10 lõikes 4, sealhulgas otstarbekusuuringute ja eelhindamiste tulemused. hindamise tõhustamiseks lisavad liikmesriigid ka kooskõlas ühenduse õigusaktidega läbiviidud keskkonnamõju hindamise tulemused ning kinnituse nende vastavuse kohta üldisele keskkonna-või transpordistrateegiale haldusüksuse või sektori tasandil ning vajaduse korral:

イタリア語

2) all'articolo b, paragrafo 2, la seconda frase è sostituita dal testo seguente:%quot%gli stati membri beneficiari forniscono tutti gli elementi necessari precisati all'articolo 10, paragrafo 4, inclusi i risultati degli studi di fattibilità e delle valutazione 'ex ante'. ai fini di una valutazione il più possibile efficace, gli stati membri forniscono inoltre i risultati della procedura di valutazione dell'impatto ambientale in conformità della normativa comunitaria, e la relativa coerenza con una strategia generale di livello territoriale o settoriale riguardante l'ambiente o i trasporti, nonché, ove opportuno:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,763,621,614 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK