検索ワード: färskvikt (スウェーデン語 - スロバキア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Slovak

情報

Swedish

färskvikt

Slovak

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

スロバキア語

情報

スウェーデン語

-färskvikt över 13,5 kg.

スロバキア語

-stehná s hmotnosťou nad 13,5 kg.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

beräkna kvantiteternas färskvikt vid landningen.

スロバキア語

vypočítať hmotnosť v živom stave z vyložených množstiev.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

-färskvikt mellan 11,3 och 12,3 kg.

スロバキア語

-stehná s hmotnosťou od 11,3 do 12,3 kg.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

den fångst som behålls ombord får bestå av upp till 45 % sill i färskvikt.

スロバキア語

sleď obyčajný môže predstavovať najviac 45 % živej váhy úlovku ponechaného na palube.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

den fångst som behålls ombord får bestå av upp till 40 % vitling i färskvikt.

スロバキア語

treska bezfúza môže predstavovať najviac 40 % živej váhy úlovku ponechaného na palube.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

gemenskapens omräkningsfaktorer som anges i bilagorna ii, iii och iv ska gälla för omräkning av beredd vikt till färskvikt.”

スロバキア語

prepočítavacie koeficienty spoločenstva stanovené v prílohách ii, iii a iv sa uplatňujú s cieľom prepočítať hmotnosť spracovaných rýb na hmotnosť rýb v živom stave.“

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

om inte makrillens vikt är högst 15% hel färskvikt av all makrill och andra marina organismer ombord som har fångats inom detta område.

スロバキア語

okrem prípadov, keď hmotnosť makriel nepresahuje 15% živej hmotnosti celkového množstva makriel a ostatných morských organizmov na palube, chytených v tejto oblasti.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

fångstrapporten ska vara fördelad på arter (fao trebokstavskod) och färskvikt (kg) vid varje kalendermånads utgång.

スロバキア語

správa o vstupe sa zasiela podľa druhov (trojmiestny abecedný kód fao 3) a živej hmotnosti (kg) na konci každého kalendárneho mesiaca.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

procentandelen målarter som avses i bilagorna ii och iii skall beräknas som andelen i färskvikt av alla arter som förtecknas i bilagorna ii och iii och som antingen hålls ombord efter sortering eller landas.

スロバキア語

percentá cieľových druhov uvedených v prílohách ii a iii sa vypočítajú ako pomer živej váhy všetkých druhov uvedených v prílohách ii a iii, ktoré sa buď ponechajú na palube po vytriedení, alebo vyložia.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

om ändring av förordning (eg) nr 409/2009 om fastställande av gemenskapens omräkningsfaktorer och presentationskoder för att räkna om fiskens beredda vikt till färskvikt

スロバキア語

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (es) č. 409/2009 o stanovení prepočítavacích koeficientov a kódov obchodnej úpravy spoločenstva používaných na prepočet hmotnosti spracovaných rýb na hmotnosť rýb v živom stave

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

3. det är emellertid tillåtet att ombord behålla kvantiteter av räkor av släktet crangon eller aesopräkor på fiskefartyg som inte uppfyller bestämmelserna i punkterna 1 och 2, förutsatt att dessa kvantiteter inte överstiger 5% hel färskvikt av samtliga marina organismer ombord.

スロバキア語

3. garnáty a krevety druhu pandalus montagui však možno ponechať na palube rybárskych lodí, ktoré nespĺňajú ustanovenia stanovené v odsekoch 1 a 2 za predpokladu, že ich množstvo nepresahuje 5% celkovej živej hmotnosti morských organizmov na palube.Článok 26

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

nominell fångststatistik skall inbegripa alla fiskeriprodukter som landas eller omlastas till sjöss oavsett produktform men skall ej inbegripa mängder som efter fångsten kasseras till sjöss, konsumeras ombord eller brukas som agn i samband med fisket. produktion av vattenbruk skall ej inräknas. statistiken skall avse motsvarigheten i hel färskvikt av det som landats eller omlastats, avrundat till närmaste ton.

スロバキア語

Údaje o jednotlivých výlovoch budú obsahovať všetky produkty rybolovu, ktoré boli vyložené alebo prekladané na mori v akejkoľvek forme, bez uvádzania množstiev, ktoré boli hneď po výlove odhodené späť do mora, skonzumované na palube alebo boli použité na palube ako návnada. produkcia akvakultúry sa neuvádza. Údaje z vykládok a prekládok budú zaznamenané ako ekvivalent živej váhy zaokrúhlenej na tony.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,373,292 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK