プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hagamos que el momento tenga sentido.
donnons un sens à l'instant présent.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
sencillamente, no creo que esto tenga sentido.
maintenir nos mines de charbon opéra tionnelles nous prémunit contre des événements internationaux imprévus, comme les fluctuations du cours du dollar ou des prix pétroliers.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
para que tenga sentido, el tnp debe aplicarse en su totalidad.
pour porter ses fruits, le tnp doit être appliqué de façon intégrale.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
para que este compromiso tenga sentido hay que convertirlo en acción.
pour que cet engagement ait une signification, il doit être concrétisé.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
usar texto que tenga sentido cuando se lea fuera de contexto.
liens hypertexte: utilisez des textes qui restent compréhensibles hors contexte.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
hay muchas versiones diferentes, pero dudo que tenga sentido recapitularlas acá.
il y a des quantités de versions différentes, mais je doute que les récapituler ici ait beaucoup de sens.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
tengo sentido de ritmo.
le sens du rythme, je l'ai.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
thareau objetivos básicos para elaborar un presupuesto agrícola que tenga sentido.
bocklet pays se refusent à envisager un engagement qui dépasse l'échéance de 1992, déjà acceptée « du bout des lèvres ».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
para que tenga sentido, el diálogo debe ser oportuno, previsible y transparente.
pour être constructif, le dialogue doit être opportun, prévisible et transparent.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
para que la asistencia tenga sentido, debe ser accesible, previsible y no fragmentada.
pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
para que tenga sentido y sea duradero hay que consolidarlo mediante un proceso político.
pour qu'il soit réel et durable, ce cessez-le-feu doit être consolidé par un processus politique.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
no cree que tenga sentido que la comisión emprenda la tarea de enmendar el texto.
il ne voit aucune raison pour laquelle la commission se lancerait dans un exercice visant à modifier le texte.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
para que la información tenga sentido, debe concederse la debida atención al aspecto lingüístico.
pour rendre l'information utile, certaines conditions linguistiques doivent être remplies.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
para que la excepción tenga sentido, debe facilitarse efectivamente el acceso preferencial a los mercados.
mais pour que la dérogation ait véritablement de l'effet, il faut s'assurer qu'un accès préférentiel aux marchés est effectivement accordé.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
intentamos proporcionar ayuda del tipo ¿qué es esto? para cualquier elemento que tenga sentido.
si vous avez déjà utilisé un éditeur de texte, vous n'aurez aucune difficulté à utiliser kate.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
valores de 0% y sobre 100% también serán posibles siempre y cuando tenga sentido.
les valeurs de 0% et supérieures à 100% sont également admises, dans la mesure où la situation le justifie.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
hace un llamamiento en favor del pragmatismo y de que se use un vocabulario que tenga sentido para los ciudadanos.
elle appelle à faire preuve de pragmatisme et à utiliser un vocabulaire qui a un sens pour les citoyens.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
hacer que la democracia tenga sentido: la necesidad de un estado fuerte, con sentido estratégico y democrático
faire de la démocratie une réalité : plaidoyer pour un État fort, bien structuré et démocratique
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
para que el diálogo sea integrador y tenga sentido, es esencial que la oposición participe con plena libertad de reunión.
pour que ce dialogue soit ouvert à tous et constructif, il est essentiel que l'opposition y participe, dans le respect d'une totale liberté de réunion.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
b. hacer que la democracia tenga sentido: la necesidad de un estado fuerte, con sentido estratégico y democrático
b. faire de la démocratie une réalité : plaidoyer pour un État fort, bien structuré et démocratique
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質: