Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hagamos que el momento tenga sentido.
donnons un sens à l'instant présent.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sencillamente, no creo que esto tenga sentido.
maintenir nos mines de charbon opéra tionnelles nous prémunit contre des événements internationaux imprévus, comme les fluctuations du cours du dollar ou des prix pétroliers.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
para que tenga sentido, el tnp debe aplicarse en su totalidad.
pour porter ses fruits, le tnp doit être appliqué de façon intégrale.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para que este compromiso tenga sentido hay que convertirlo en acción.
pour que cet engagement ait une signification, il doit être concrétisé.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
usar texto que tenga sentido cuando se lea fuera de contexto.
liens hypertexte: utilisez des textes qui restent compréhensibles hors contexte.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hay muchas versiones diferentes, pero dudo que tenga sentido recapitularlas acá.
il y a des quantités de versions différentes, mais je doute que les récapituler ici ait beaucoup de sens.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tengo sentido de ritmo.
le sens du rythme, je l'ai.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thareau objetivos básicos para elaborar un presupuesto agrícola que tenga sentido.
bocklet pays se refusent à envisager un engagement qui dépasse l'échéance de 1992, déjà acceptée « du bout des lèvres ».
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
para que tenga sentido, el diálogo debe ser oportuno, previsible y transparente.
pour être constructif, le dialogue doit être opportun, prévisible et transparent.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para que la asistencia tenga sentido, debe ser accesible, previsible y no fragmentada.
pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para que tenga sentido y sea duradero hay que consolidarlo mediante un proceso político.
pour qu'il soit réel et durable, ce cessez-le-feu doit être consolidé par un processus politique.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no cree que tenga sentido que la comisión emprenda la tarea de enmendar el texto.
il ne voit aucune raison pour laquelle la commission se lancerait dans un exercice visant à modifier le texte.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para que la información tenga sentido, debe concederse la debida atención al aspecto lingüístico.
pour rendre l'information utile, certaines conditions linguistiques doivent être remplies.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para que la excepción tenga sentido, debe facilitarse efectivamente el acceso preferencial a los mercados.
mais pour que la dérogation ait véritablement de l'effet, il faut s'assurer qu'un accès préférentiel aux marchés est effectivement accordé.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
intentamos proporcionar ayuda del tipo ¿qué es esto? para cualquier elemento que tenga sentido.
si vous avez déjà utilisé un éditeur de texte, vous n'aurez aucune difficulté à utiliser kate.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
valores de 0% y sobre 100% también serán posibles siempre y cuando tenga sentido.
les valeurs de 0% et supérieures à 100% sont également admises, dans la mesure où la situation le justifie.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hace un llamamiento en favor del pragmatismo y de que se use un vocabulario que tenga sentido para los ciudadanos.
elle appelle à faire preuve de pragmatisme et à utiliser un vocabulaire qui a un sens pour les citoyens.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hacer que la democracia tenga sentido: la necesidad de un estado fuerte, con sentido estratégico y democrático
faire de la démocratie une réalité : plaidoyer pour un État fort, bien structuré et démocratique
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para que el diálogo sea integrador y tenga sentido, es esencial que la oposición participe con plena libertad de reunión.
pour que ce dialogue soit ouvert à tous et constructif, il est essentiel que l'opposition y participe, dans le respect d'une totale liberté de réunion.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b. hacer que la democracia tenga sentido: la necesidad de un estado fuerte, con sentido estratégico y democrático
b. faire de la démocratie une réalité : plaidoyer pour un État fort, bien structuré et démocratique
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: