検索ワード: desembarque (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

desembarque

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

puerto de embarque/desembarque: _

簡体字中国語

装载/卸载港:_

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

aseguramiento del punto de desembarque aéreo

簡体字中国語

保卫空运装卸点

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

cruce fronterizo de embarque/desembarque:

簡体字中国語

或 装载/卸载边境点:_

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

g) designación del lugar de embarque y desembarque.

簡体字中国語

(g) 指定装货和卸货地点。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

embarque y desembarque desde 2009 hasta mediados de 2014

簡体字中国語

2008年至2014年年中的出入境情况

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

también se obtienen ingresos cobrando derechos de desembarque a los turistas.

簡体字中国語

收入还包括游客抵埠缴纳的登陆费。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el puerto de embarque/desembarque se acordará y consignará en el memorando.

簡体字中国語

谅解备忘录应商定和指明装载和卸载港口。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

el desembarque o el transbordo por buques de pesca japoneses en puertos extranjeros se regían por un sistema de licencias.

簡体字中国語

日本通过一个许可证制度管理其渔船在外国港口的上岸或转运活动。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el propósito es garantizar la seguridad de los prácticos, sobre todo en las operaciones de embarque y desembarque de un buque.

簡体字中国語

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

c. lista de los pasajeros y de la tripulación, con indicación de si se va a efectuar su desembarque. "

簡体字中国語

(c) 乘客和船员名单,说明是否打算上岸。 "

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

la unidad de policía constituida interviene en el punto de desembarque aéreo (manifestaciones, problemas en los caminos)

簡体字中国語

建制警察部队保卫空运装卸点(处理示威和路上发生的问题)

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- Áreas de tráfico donde se efectúan las operaciones de embarque y desembarque de pasajeros, de equipajes y de carga fletada.

簡体字中国語

- 乘客、行李和货载登机落机的交通通道。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

chile había elaborado un procedimiento equitativo y transparente para el control del desembarque o transbordo de capturas en los puertos chilenos por buques de pesca que enarbolan banderas extranjeras.

簡体字中国語

智利为控制停靠在智利港口的悬挂外国国旗的渔船上的渔获上岸或转运制订了一项公平、透明的程序。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

aunque se ha alcanzado algún progreso, existe una necesidad apremiante de mejorar la capacidad del aeropuerto civil y del punto de embarque y desembarque aéreo de efectivos y pertrechos militares.

簡体字中国語

虽然取得了一些进展,但是仍然迫切需要增加民用和军用上下机地点能力。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- adquisición de los autobuses que realizan el transporte de los pasajeros en el embarque y al desembarque de pasajeros de la estación aérea hacia la aeronave y viceversa;

簡体字中国語

- 取得公共汽车,在航空站与飞机场之间运送上落机乘客;

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en los países sin litoral o en los que el equipo se transporte por carretera o ferrocarril hasta y desde la zona de la misión, el puerto de embarque/desembarque será un cruce fronterizo convenido.

簡体字中国語

对内陆国或者通过公路或铁路把装备运到任务区的国家,装/卸港将是商定的越境点。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

:: el comité contra el terrorismo desearía saber si la legislación de singapur permite la transmisión anticipada de información sobre los pasajeros y la mercancía a las autoridades correspondientes de singapur con miras a facilitar el examen de esa información antes del desembarque.

簡体字中国語

第1.13分段: 反恐委员会想知道新加坡法律是否允许向新加坡有关当局传送关于乘客和货物的预先资料,以便登陆前有关当局检查货物和乘客。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- locaciones involucradas en las operaciones: países de destino/orígenes/adquisición; puertos de embarque / desembarque.

簡体字中国語

- 活动地点:目的地国/原始国/采购国;上载港/下载港;

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se cree que el 21 de junio a las 23.37 horas, tres miembros de la tripulación del submarino se infiltraron en tierras costeras para instalar un puesto secreto de desembarque no tripulado "débouché ").

簡体字中国語

据信,6月21日23时37分,潜艇上三名乘员潜入海岸陆地,安置一个无人看管的 "交付 "点(所谓的 "前出 ")。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

además se señaló que la ordenación de la pesca debía basarse en la observación amplia, global y con base científica de las poblaciones de peces y en la supervisión estricta de las capturas y desembarques.

簡体字中国語

它们还指出,渔业管理应该基于对鱼类种群进行广泛、全面和科学的观察,基于对捕获量和登陆进行严格的监测。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,751,022,858 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK