Вы искали: desembarque (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

desembarque

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

puerto de embarque/desembarque: _

Китайский (упрощенный)

装载/卸载港:_

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

aseguramiento del punto de desembarque aéreo

Китайский (упрощенный)

保卫空运装卸点

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cruce fronterizo de embarque/desembarque:

Китайский (упрощенный)

或 装载/卸载边境点:_

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

g) designación del lugar de embarque y desembarque.

Китайский (упрощенный)

(g) 指定装货和卸货地点。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

embarque y desembarque desde 2009 hasta mediados de 2014

Китайский (упрощенный)

2008年至2014年年中的出入境情况

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también se obtienen ingresos cobrando derechos de desembarque a los turistas.

Китайский (упрощенный)

收入还包括游客抵埠缴纳的登陆费。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el puerto de embarque/desembarque se acordará y consignará en el memorando.

Китайский (упрощенный)

谅解备忘录应商定和指明装载和卸载港口。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

el desembarque o el transbordo por buques de pesca japoneses en puertos extranjeros se regían por un sistema de licencias.

Китайский (упрощенный)

日本通过一个许可证制度管理其渔船在外国港口的上岸或转运活动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el propósito es garantizar la seguridad de los prácticos, sobre todo en las operaciones de embarque y desembarque de un buque.

Китайский (упрощенный)

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c. lista de los pasajeros y de la tripulación, con indicación de si se va a efectuar su desembarque. "

Китайский (упрощенный)

(c) 乘客和船员名单,说明是否打算上岸。 "

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

la unidad de policía constituida interviene en el punto de desembarque aéreo (manifestaciones, problemas en los caminos)

Китайский (упрощенный)

建制警察部队保卫空运装卸点(处理示威和路上发生的问题)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- Áreas de tráfico donde se efectúan las operaciones de embarque y desembarque de pasajeros, de equipajes y de carga fletada.

Китайский (упрощенный)

- 乘客、行李和货载登机落机的交通通道。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

chile había elaborado un procedimiento equitativo y transparente para el control del desembarque o transbordo de capturas en los puertos chilenos por buques de pesca que enarbolan banderas extranjeras.

Китайский (упрощенный)

智利为控制停靠在智利港口的悬挂外国国旗的渔船上的渔获上岸或转运制订了一项公平、透明的程序。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque se ha alcanzado algún progreso, existe una necesidad apremiante de mejorar la capacidad del aeropuerto civil y del punto de embarque y desembarque aéreo de efectivos y pertrechos militares.

Китайский (упрощенный)

虽然取得了一些进展,但是仍然迫切需要增加民用和军用上下机地点能力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- adquisición de los autobuses que realizan el transporte de los pasajeros en el embarque y al desembarque de pasajeros de la estación aérea hacia la aeronave y viceversa;

Китайский (упрощенный)

- 取得公共汽车,在航空站与飞机场之间运送上落机乘客;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los países sin litoral o en los que el equipo se transporte por carretera o ferrocarril hasta y desde la zona de la misión, el puerto de embarque/desembarque será un cruce fronterizo convenido.

Китайский (упрощенный)

对内陆国或者通过公路或铁路把装备运到任务区的国家,装/卸港将是商定的越境点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

:: el comité contra el terrorismo desearía saber si la legislación de singapur permite la transmisión anticipada de información sobre los pasajeros y la mercancía a las autoridades correspondientes de singapur con miras a facilitar el examen de esa información antes del desembarque.

Китайский (упрощенный)

第1.13分段: 反恐委员会想知道新加坡法律是否允许向新加坡有关当局传送关于乘客和货物的预先资料,以便登陆前有关当局检查货物和乘客。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- locaciones involucradas en las operaciones: países de destino/orígenes/adquisición; puertos de embarque / desembarque.

Китайский (упрощенный)

- 活动地点:目的地国/原始国/采购国;上载港/下载港;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se cree que el 21 de junio a las 23.37 horas, tres miembros de la tripulación del submarino se infiltraron en tierras costeras para instalar un puesto secreto de desembarque no tripulado "débouché ").

Китайский (упрощенный)

据信,6月21日23时37分,潜艇上三名乘员潜入海岸陆地,安置一个无人看管的 "交付 "点(所谓的 "前出 ")。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

además se señaló que la ordenación de la pesca debía basarse en la observación amplia, global y con base científica de las poblaciones de peces y en la supervisión estricta de las capturas y desembarques.

Китайский (упрощенный)

它们还指出,渔业管理应该基于对鱼类种群进行广泛、全面和科学的观察,基于对捕获量和登陆进行严格的监测。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,751,329,444 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK