検索ワード: kontoinhabers (ドイツ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Portuguese

情報

German

kontoinhabers

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポルトガル語

情報

ドイツ語

genauer name des kontoinhabers: […]

ポルトガル語

nome exato do titular da conta: [...]

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

a) den ansässigkeitsstatus des kontoinhabers,

ポルトガル語

a) o estatuto de residência do titular da conta;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

feststellung der beherrschenden personen eines kontoinhabers.

ポルトガル語

determinar as pessoas que exercem o controlo de um titular de conta.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) feststellung der beherrschenden personen eines kontoinhabers.

ポルトガル語

b) determinar as pessoas que exercem o controlo de um titular de conta.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

identifizierung des kontoinhabers als ansässiger eines meldepflichtigen staates,

ポルトガル語

identificação do titular da conta como residente de uma jurisdição sujeita a comunicação;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ii) belege für den nicht meldepflichtigen status des kontoinhabers.

ポルトガル語

ii) documentos comprovativos de que o titular da conta não está sujeito a comunicação.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

a) identifizierung des kontoinhabers als ansässiger eines meldepflichtigen staates,

ポルトガル語

a) identificação do titular da conta como residente de uma jurisdição sujeita a comunicação;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ii) auf eine selbstauskunft des kontoinhabers oder dieser beherrschenden person aus dem

ポルトガル語

ii) numa autocertificação do titular da conta ou da pessoa que detém o controlo da(s)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die derzeit beim meldenden finanzinstitut hinterlegte haus- und postanschrift des kontoinhabers,

ポルトガル語

o endereço de residência e o endereço postal do titular da conta que figuram no dossier da instituição financeira reportante;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) die derzeit beim meldenden finanzinstitut hinterlegte haus- und postanschrift des kontoinhabers,

ポルトガル語

b) o endereço de residência e o endereço postal do titular da conta que figuram no dossier da instituição financeira reportante;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gegebenenfalls die derzeit beim meldenden finanzinstitut hinterlegte(n) telefonnummer(n) des kontoinhabers,

ポルトガル語

o(s) número(s) de telefone do titular da conta que figurem eventualmente no dossier da instituição financeira reportante;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

insbesondere sollten die angaben statt des namens des auftraggebers den des kontoinhabers beinhalten, soweit es sich nicht um dieselbe person handelt.

ポルトガル語

por último, as informações relativas ao ordenante deveriam incluir o nome do titular da conta em vez do nome do indivíduo que faz o pagamento, dado poder tratar‑se de duas pessoas diferentes.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

zur feststellung der beherrschenden personen eines kontoinhabers kann sich ein meldendes finanzinstitut auf die aufgrund von verfahren zur bekÄmpfung der geldwÄsche erhobenen und verwahrten informationen verlassen.

ポルトガル語

para determinar as pessoas que exercem o controlo de um titular de conta, a instituição financeira reportante pode basear-se nas informações recolhidas e mantidas a título dos procedimentos aml/kyc.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c) gegebenenfalls die derzeit beim meldenden finanzinstitut hinterlegte(n) telefonnummer(n) des kontoinhabers,

ポルトガル語

c) o(s) número(s) de telefone do titular da conta que figure(m) eventualmente no dossiê da instituição financeira reportante;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

erklärt der rechtstrÄger, es liege keine steuerliche ansässigkeit vor, so kann sich das meldende finanzinstitut zur bestimmung der ansässigkeit des kontoinhabers auf die anschrift des hauptsitzes des rechtstrÄgers verlassen.

ポルトガル語

se a entidade certificar que não tem residência para efeitos fiscais, a instituição financeira reportante pode basear-se no endereço do estabelecimento principal da entidade para determinar a residência do titular da conta.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein postlagerungsauftrag oder eine c/o-anschrift in einem meldepflichtigen staat, sofern dem meldenden finanzinstitut keine andere anschrift des kontoinhabers vorliegt.

ポルトガル語

menção «posta restante» ou «ao cuidado de» no endereço numa jurisdição sujeita a comunicação, se a instituição financeira reportante não tiver registo de outro endereço para o titular da conta.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei neukonten von rechtstrÄgern kann sich ein meldendes finanzinstitut zur feststellung, ob eine beherrschende person eines passiven nfe eine meldepflichtige person ist, nur auf eine selbstauskunft entweder des kontoinhabers oder dieser beherrschenden person verlassen.

ポルトガル語

relativamente a contas novas de entidades, para determinar se a pessoa que exerce o controlo de uma enf passiva é uma pessoa sujeita a comunicação, a instituição financeira reportante só pode basear-se numa autocertificação do titular da conta ou da pessoa que exerce o controlo.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

f) ein postlagerungsauftrag oder eine c/o-anschrift in einem meldepflichtigen staat, sofern dem meldenden finanzinstitut keine andere anschrift des kontoinhabers vorliegt.

ポルトガル語

f) menção «posta restante» ou «ao cuidado de» no endereço numa jurisdição sujeita a comunicação, se a instituição financeira reportante não tiver registo de outro endereço para o titular da conta.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

kann der zweifel auf diese weise nicht ausgeräumt werden, so sollte von diesem kreditinstitut eine bescheinigung verlangt werden, mit der die identität des kontoinhabers, die ordnungsgemäße durchführung der identifizierung und die erfassung der entsprechenden angaben gemäß der richtlinie bestätigt wird.

ポルトガル語

se persistirem dúvidas, deve ser exigido um atestado do estabelecimento de crédito que comprove a identidade do titular da conta e que confirme que a identificação foi devidamente efectuada, tendo as informações a este respeito sido registadas em conformidade com o disposto na directiva.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) ein mitgliedstaat oder andorra hat die möglichkeit, den ausdruck „bestehendes konto“ auf jedes finanzkonto eines kontoinhabers ungeachtet des zeitpunkts der eröffnung dieses finanzkontos zu erweitern, wenn

ポルトガル語

b) um estado-membro ou andorra terá a opção de alargar o conceito de «conta pré-existente» para significar igualmente qualquer conta financeira do titular da conta, independentemente da data de abertura dessa conta financeira, se:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,937,555 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK