検索ワード: die frage ist eher organisatorisch: (ドイツ語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ロシア語

情報

ドイツ語

die frage ist eher organisatorisch:

ロシア語

Вопрос больше организационный:

最終更新: 2012-12-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die frage ist interessant.

ロシア語

Вопрос интригует.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die frage

ロシア語

Вопрос

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die frage ist nicht klar.

ロシア語

Вопрос не понятен.

最終更新: 2012-12-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich denke, die frage ist gelöst.

ロシア語

Думаю, что вопрос решён.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich denke, dass die frage gelöst ist.

ロシア語

Думаю, что вопрос решён.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

beantworte die frage, tom!

ロシア語

Ответь на вопрос, Том.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

beantworte einfach die frage.

ロシア語

Просто ответь на вопрос.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

antworte auf die frage, tom!

ロシア語

Ответь на вопрос, Том.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

du hast die frage nie beantwortet.

ロシア語

Ты так и не ответил на вопрос.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die frage gestattet nur eine deutung.

ロシア語

Вопрос допускает только одну интерпретацию.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die offensichtlich nächste frage ist: warum sind sterne so heiß?

ロシア語

Закономерен и следующий вопрос - а почему звезды такие горячие?

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das sind kluge worte, doch die frage ist unbeantwortet geblieben.

ロシア語

Это мудрые слова, но вопрос остался без ответа.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das ist die frage@label:textbox search

ロシア語

Это ваш вопрос

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sprache oder ein anderer bezeichner für die frage

ロシア語

Язык или другой идентификатор вопроса

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die frage tauchte in anderer form wieder auf.

ロシア語

Вопрос снова возник, но в другой форме.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es verblieben zwei möglichkeiten, die frage zu lösen.

ロシア語

Оставалось два возможных решения вопроса.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

... oder nicht töten (das ist hier die frage)?

ロシア語

... или не уничтожать?

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das bedeutet: jede antwort auf eine bestimmte frage ist ein datensatz.

ロシア語

Это значит, что каждый ответ, данный респондентом на отдельный вопрос, это уже точка данных.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die frage kann nur auf eine einzige weise interpretiert werden.

ロシア語

Вопрос допускает только одну интерпретацию.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,751,139,011 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK