検索ワード: baser (フランス語 - ノルウェー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Norwegian

情報

French

baser

Norwegian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ノルウェー語

情報

フランス語

l’utilisation de rotarix doit se baser sur les recommandations officielles.

ノルウェー語

rotarix skal gis i henhold til offisielle anbefalinger.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

sélectionnez un modèle sur lequel baser la nouvelle alarme. @label: listbox

ノルウェー語

velg en mal som den nye varslinga skal baseres på. @ label: listbox

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

qui est donc plus injuste que celui qui invente un mensonge contre allah pour égarer les gens sans se baser sur aucun savoir?

ノルウェー語

hvem er større i urett enn den som oppdikter løgn mot gud, for å føre vill folk, uten kunnskap?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la décision de reprendre le traitement par axitinib après chirurgie doit se baser sur l’appréciation clinique de la cicatrisation adéquate de la plaie.

ノルウェー語

avgjørelsen om å gjenoppta behandling med aksitinib etter kirurgi bør baseres på en klinisk vurdering av tilfreds- stillende sårtilheling.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

aussi, la décision de reprendre le traitement par sunitinib après une intervention chirurgicale majeure doit se baser sur l’appréciation clinique du rétablissement après la chirurgie.

ノルウェー語

beslutningen om å gjenoppta behandling med sunitinib etter et større kirurgisk inngrep bør derfor baseres på klinisk vurdering av rekonvalens etter kirurgi.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la décision d’administrer des érythropoïétines recombinantes devra se baser sur une évaluation bénéfice-risque avec la participation du patient qui devra tenir compte des spécificités du contexte clinique.

ノルウェー語

avgjørelsen om å administrere rekombinante erytropoietiner bør baseres på en vurdering av forholdet mellom nytte/risiko, hvor den individuelle pasienten får delta i avgjørelsen som også bør baseres på den spesifikke kliniske situasjonen.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

par conséquent, l’utilisation de ce produit doit se baser sur l’évaluation de chaque cas individuel ainsi que sur les informations épidémiologiques locales concernant la sensibilité des espèces cibles afin de limiter la sélection potentielle de résistances.

ノルウェー語

bruken av dette preparatet bør derfor være basert på en vurdering i hvert enkelt tilfelle og på lokal epidemiologisk informasjon om aktuell følsomhet hos målparasittene, for å begrense muligheten for fremtidig seleksjon av resistens.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

une durée de traitement courte (au moins 3 mois) doit se baser sur la présence de facteurs de risque transitoires (par ex. : chirurgie récente, traumatisme, immobilisation) et des durées plus longues doivent être envisagées en présence de facteurs de risque permanents ou d’une tvp ou d’une ep idiopathique.

ノルウェー語

kort behandlingsvarighet (minst 3 måneder) bør baseres på forbigående risikofaktorer (f.eks. nylig utført kirurgi, trauma, immobilisering), og lengre behandlingsvarighet bør baseres på permanente risikofaktorer eller idiopatisk dvt eller le.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,948,181 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK