検索ワード: obrachunkowych (ポーランド語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Portuguese

情報

Polish

obrachunkowych

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ポルトガル語

情報

ポーランド語

różnice z poprzednich lat obrachunkowych

ポルトガル語

diferenças em relação aos exercícios contabilísticos anteriores

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

c) określenie odpowiednich okresów obrachunkowych;

ポルトガル語

c) identificação dos períodos fiscais abrangidos;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

- 10 % w latach obrachunkowych 2005 i 2006,

ポルトガル語

- 10 % nos exercícios contabilísticos de 2005 e 2006,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

oraz dodatkowo na okres pierwszych trzech lat obrachunkowych:

ポルトガル語

por outro lado, em relação aos três primeiros exercícios:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

oraz, dodatkowo, na okres pierwszych trzech lat obrachunkowych:

ポルトガル語

por outro lado, em relação aos três primeiros exercícios sociais:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

ポーランド語

- 20 % w roku obrachunkowym 2007 i kolejnych latach obrachunkowych.

ポルトガル語

- 20 % no exercício contabilístico de 2007 e nos exercícios contabilísticos seguintes.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

---wyniki przeniesione z poprzednich lat obrachunkowych -1718 -815 -

ポルトガル語

---resultados transitados dos exercícios anteriores -1718 -815 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

1.5.13 rozdzielenie okresów obrachunkowych — rozliczenia międzyokresowe czynne i bierne

ポルトガル語

1.5.13 separação dos exercícios contabilísticos — proveitos e encargos acrescidos e diferidos

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

władza budżetowa określa środki przyznane na ten cel w odniesieniu do poszczególnych okresów obrachunkowych.

ポルトガル語

a autoridade orçamental determinará quais as verbas disponíveis para cada exercício.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

s stanowi następujący współczynnik dla poszczególnych lat obrachunkowych, poczynając od daty wymiany gotówkowej:

ポルトガル語

s é o coeficiente a seguir indicado para cada exercício, com início na data da conversão fiduciária:

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

artykuł 51.1 stosuje się nie dłużej niż przez pięć lat obrachunkowych po rozpoczęciu trzeciego etapu.

ポルトガル語

o disposto no artigo 51. após o início da terceira fase.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

oprogramowanie komputerowe -30 -11 -wyniki poprzednich lat obrachunkowych -2750 -407 -

ポルトガル語

programas informáticos -30 -11 -resultado total -2750 -407 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

51.2.artykuł 51 ustęp 2 stosuje się nie dłużej niż przez pięćlat obrachunkowych porozpoczęciu trzeciego etapu.

ポルトガル語

-1 será aplicável, no máximo, durante cinco exercícios completos após o início da terceira fase.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

zaleca się ustanowienie kpmg s.a. jako zastępczego audytora banque de france w odniesieniu do lat obrachunkowych od 2006 do 2011.

ポルトガル語

recomenda-se a nomeação da kpmg s.a. como auditor suplente do banque de france para os exercícios de 2006 a 2011.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

wymagany margines wypłacalności ustala się na podstawie rocznej kwoty składek lub wkładów albo średniego obciążenia roszczeniami w ciągu ostatnich trzech lat obrachunkowych.

ポルトガル語

a margem de solvência exigida é determinada em relação quer ao montante anual dos prémios ou das quotizações, quer ao montante médio dos sinistros nos três últimos exercícios.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

korekta w odniesieniu do poprzednich lat obrachunkowych _bar_ 43 _bar_ –18 _bar_

ポルトガル語

regularização relativa aos exercícios anteriores _bar_ 43 _bar_ –18 _bar_

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

państwa członkowskie mogą określać różne okresy referencyjne dla różnych organizacji producentów, uwzględniając różnice w produkcji, sprzedaży i okresach obrachunkowych dla różnych produktów lub grup produktów.

ポルトガル語

os estados-membros podem definir períodos de referência diferentes para organizações de produtores diferentes, para atender a vários períodos contabilísticos e de produção e venda no que respeita a produtos ou grupos de produtos diferentes.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

zaleca się łączne ustanowienie deloitte & touche revizija d.o.o. jako zewnętrznych audytorów banka slovenije w odniesieniu do lat obrachunkowych 2007 i 2008.

ポルトガル語

recomenda-se a firma deloitte & touche revizija d.o.o. para o cargo de auditores externos do banka slovenije relativamente aos exercícios de 2007 e 2008.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

majątek ruchomy i środki transportu -155 -219 -wyniki przeniesione z poprzednich lat obrachunkowych -4642 -1642 -

ポルトガル語

mobiliário e parque automóvel -155 -219 -resultados transitados dos exercícios anteriores -4642 -1642 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

niniejszym zatwierdza się deloitte & touche revizija d.o.o. jako audytorów zewnętrznych banka slovenije w odniesieniu do lat obrachunkowych 2007 i 2008.".

ポルトガル語

deloitte & touche revizija d.o.o. é aprovada como auditor externo do banka slovenije para os exercícios de 2007 e 2008.".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,761,964,371 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK