プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die interoperabilität von funkanlagen mit zubehör wie ladegeräten vorzuschreiben;
impunerea cerinţei ca echipamentele radio să funcţioneze cu accesorii interschimbabile, ca de exemplu încărcătoarele;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
bevorzugt wird die option, die grenzüberschreitende portabilität gesetzlich vorzuschreiben.
o legislație care să garanteze portabilitatea transfrontalieră este opțiunea preferată.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
daher ist es erforderlich, die Überprüfung dieser schiffe verbindlich vorzuschreiben.
În consecinţă, este necesar ca inspectarea acestor nave să fie obligatorie.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
instituten eine bestimmte rückstellungspolitik oder eine bestimmte behandlung ihrer aktiva vorzuschreiben,
să ceară instituțiilor să aplice o politică specifică de constituire de provizioane sau un tratament specific al activelor în ceea ce privește cerințele de fonduri proprii;
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
diese richtlinie bezweckt nicht, eine gemeinsame oder eine getrennte vergabe vorzuschreiben.
prezenta directivă nu are intenţia de a prevedea atribuirea comună sau separată a contractelor.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
zusätzliche meldepflichten oder häufigere meldungen, auch zur eigenmittel- und liquiditätslage vorzuschreiben,
să impună cerințe de raportare suplimentare sau o frecvență mai mare a raportării, inclusiv raportarea privind situația capitalurilor și a pozițiilor de lichiditate;
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
besondere liquiditätsanforderungen vorzuschreiben, einschließlich der beschränkung von laufzeitinkongruenzen zwischen aktiva und passiva,
de a impune cerințe de lichiditate specifice, inclusiv restricții cu privire la neconcordanța de scadențe dintre active și pasive;
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
die mitgliedstaaten brauchen nicht vorzuschreiben, dass das mutterunternehmen aktionär oder gesellschafter des tochterunternehmens sein muss.
statele membre pot să nu impună ca societatea-mamă să fie acționar sau asociat al filialei sale.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
daher scheint es nicht notwendig zu sein, die veröffentlichung von zwischenmitteilungen der geschäftsleitung gesetzlich vorzuschreiben.
așadar, impunerea prin legislație a obligației de a publica declarații intermediare ale conducerii nu pare necesară.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
absatz 1 hindert einen mitgliedstaat nicht daran vorzuschreiben, daß ein vertretungsvertrag nur in schriftlicher form gültig ist.
fără să aducă atingere dispozițiilor alineatului (1), fiecare stat membru poate prevedea că un contract de agenție nu poate fi valabil dacă nu este încheiat în scris.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
aus demselben grund ist vorzuschreiben, daß knoblauch mit ursprung in taiwan unmittelbar in die gemeinschaft eingeführt werden muß.
2913/92, pentru stabilirea codului vamal comunitar, modificat prin regulamentul (ce) nr. 3254/94; întrucât, pentru acelaşi motiv, are loc impozitarea transportului direct în comunitate al usturoiului de origine taiwaneză;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
b) schaffung der möglichkeit für mitgliedstaaten, für beschränkt zugängliche dienste die Übernahme von personal zu vergleichbaren bedingungen vorzuschreiben
b) permiterea ca statele membre să impună o cerință de preluare a personalului în condiții similare pentru servicii cu acces restricționat.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
diese richtlinie verpflichtet keinen mitgliedstaat die offenlegung von informationen vorzuschreiben, wenn eine solche offenlegung mit einer öffentlichen ordnung unvereinbar wäre.
nici o dispoziție din prezenta directivă nu poate obliga statul membru să prevadă dezvăluirea de informații în cazul în care acest lucru este contrar ordinii publice.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
die benutzung von tagfahrlicht vorzuschreiben (eine öffentliche anhörung hierzu wurde am 1. august 2006 gestartet);
folosirea obligatorie a iluminării diurne (la data de 1 august 2006, s-a lansat o consultare publică pe această temă);
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(9) falls die erzeugergemeinschaften nicht die gesamte erzeugung ihrer mitglieder vermarkten, ist die obengenannte möglichkeit verbindlich vorzuschreiben.
(9) întrucât acolo unde grupurile de producători nu vând toată producţia membrilor lor, opţiunea menţionată mai sus devine o obligaţie; întrucât ea trebuie încorporată în art.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(e) dem in abwicklung befindlichen institut oder dem übernehmenden rechtsträger vorzuschreiben, der anderen seite informationen zuzuleiten und hilfe zu gewähren;
(e) solicita instituției aflate în rezoluție sau destinatarului să furnizeze celeilalte părți informații și asistență;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(3) das recht der mitgliedstaaten bleibt unberührt vorzuschreiben, daß saatgut der art brassica rapa var. rapa (l.)
(3) nu se aduce atingere dreptului statelor membre de a dispune ca seminţele din specia brassica rapa var. rapa (l.)
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
19. "grundanforderungen" die im allgemeinen interesse liegenden gründe nichtwirtschaftlicher art, die einen mitgliedstaat veranlassen können, für die erbringung von postdiensten bedingungen vorzuschreiben.
19. cerinţele esenţiale: motivele neeconomice generale care pot determina un stat membru să impună condiţii pentru prestarea serviciilor poştale.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
es steht den mitgliedstaaten jedoch frei, in ihren einzelstaatlichen rechtsvorschriften vorzuschreiben, dass eine zusammenfassung in ihrer/ihren amtssprache(n) erstellt wird.
statele membre decid dacă legislaţia lor internă trebuie să prevadă redactarea unui rezumat în limba (limbile) lor oficială(e).
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
für alle unter die verordnung fallenden zahlungen eine aufteilung der kosten auf auftraggeber und empfänger ('share') vorzuschreiben (siehe punkt 3),
introducerea obligativităţii opţiunii de cost 'share' pentru toate operaţiunile reglementate (a se vedea secţiunea 3);
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: