人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
de quoi
から: 機械翻訳 よりよい翻訳の提案 品質:
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
en foi de quoi
drept care
最終更新: 2014-11-14 使用頻度: 1 品質: 参照: IATE
de quoi parlons-nous?
despre ce este vorba?
最終更新: 2017-04-08 使用頻度: 1 品質: 参照: IATE
de quoi s’agit-il?
ce implică aceasta?
最終更新: 2017-04-25 使用頻度: 1 品質: 参照: IATE
de quoi ai -je besoin?
de ce anume am nevoie?
最終更新: 2012-04-11 使用頻度: 2 品質: 参照: IATE
de quoi s'agit-il?
despre ce este vorba?
最終更新: 2014-02-06 使用頻度: 2 品質: 参照: IATE
de quoi souffrez-vous potentiellement ?
de ce anume este posibil să suferiți?
最終更新: 2017-04-26 使用頻度: 1 品質: 参照: IATE
permet d'être averti de quoi que ce soit
fiți la curent cu totul, prin notificări
最終更新: 2014-08-15 使用頻度: 1 品質: 参照: IATE
de quoi [allah] l'a-t-il créé?
din ce l-a creat?
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: IATE
assurance de la qualité: de quoi s'agit-il?
asigurarea calității: ce implică?
"de quoi manger pour tous - vers un contrat planÉtaire".
„hrană pentru fiecare – către un acord la nivel global”
最終更新: 2017-04-25 使用頻度: 2 品質: 参照: IATE警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
je suis content qu'ils aient de quoi être fiers.».
dar trebuie să intri în joc. e nevoie de curaj”, spune el.
最終更新: 2014-02-06 使用頻度: 1 品質: 参照: IATE
«oui, mais je ne sais pas très bien de quoi il s’agit»,
„da, dar nu știu foarte bine despre ce este vorba”, sau
elle doit aider ses entrepreneurs, faute de quoi ces investissements iront ailleurs.
trebuie să-i sprijinim pe întreprinzătorii noştri, altminteri vor investi în străinătate.
en foi de quoi, le numéro de réception suivant a été attribué: …
drept pentru care a fost alocat următorul număr de omologare:
car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.
căci el ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: IATE
en foi de quoi, les soussignés, dûment habilités, ont signé le présent accord.
in witness whereof, the undersigned, duly empowered to that effect, have signed this agreement.
最終更新: 2014-11-15 使用頻度: 1 品質: 参照: IATE
en foi de quoi les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente convention.
drept pentru care, subsemnații plenipotențiari, autorizați în mod corespunzător, au semnat prezenta convenție.
4.2.1 savoir de quoi, de qui on parle et à qui on s’adresse.
4.2.1 a şti despre ce şi despre cine se vorbeşte, precum şi cine sunt interlocutorii.
...en raison de quoi mon seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».
cum domnul meu m-a iertat şi m-a făcut dintre cei care vor primi cinstire!”
6) de quoi avons-nous besoin pour promouvoir et soutenir la cohésion sociale en europe?
6) de ce avem nevoie pentru a promova și a susține coeziunea socială în europa?