인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
allah'dan korkun ve doğrularla beraber olun.
handelt allah gegenüber taqwa gemäß und seid unter den wahrhaftigen!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
bir şey oldu mu?
ist etwas passiert?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
allah'tan korkun ve özü-sözü bir kişilerle beraber olun.
handelt allah gegenüber taqwa gemäß und seid unter den wahrhaftigen!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah'ın emirlerine karşı gelmekten sakının ve dürüst insanlarla beraber olun.
handelt allah gegenüber taqwa gemäß und seid unter den wahrhaftigen!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ey iman edenler! allah'tan korkun ve özü-sözü bir kişilerle beraber olun.
o ihr, die ihr glaubt, fürchtet gott und seid mit denen, die die wahrheit sagen.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ve rabbinin emri gelip çattı da melekler, safsaf oldu mu.
und (die anweisung) deines herrn und die engel in reihen gereiht kamen,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
sahi! İbrâhimin şerefli misafirlerinin gelişlerinden haberin oldu mu?
ist denn die geschichte von den geehrten gästen abrahams zu dir gelangt?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
hiç böyle bir şey oldu mu, olmadı mı görün. ülkeleri temsil ediyor.
gehet hin in die inseln chittim und schauet, und sendet nach kedar und merket mit fleiß und schauet, ob's daselbst so zugeht!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kendilerine kitap verilenlerle analarından doğdukları gibi kalanlara de ki: siz de teslim oldunuz mu?
und sag zu denjenigen, denen die schrift zuteil wurde, und zu den lese- und schreibunkundigen: "habt ihr den islam angenommen?"
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kendilerine kitap verilenlere ve ümmilere de ki: "siz de İslam oldunuz mu?"
und sag zu denjenigen, denen die schrift zuteil wurde, und zu den lese- und schreibunkundigen: "habt ihr den islam angenommen?"
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ama allah'tan size nimet ve inayet erişirse -sanki daha önce kendisiyle sizin aranızda hiç tanışıklık yokmuş gibi-“ah! n’olurdu, der, ben de onlarla beraber olaydım da büyük ganimete konaydım!”
doch wenn euch gunst von allah zukommt, wird er gewiß sagen, als ob zwischen euch und ihm keine verbindung bestanden hätte: "wäre ich doch mit ihnen gewesen, damit ich ebenso einen übergroßen erfolg hätte."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.