검색어: les écueils (프랑스어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Arabic

정보

French

les écueils

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

아랍어

정보

프랑스어

on est dans les écueils !

아랍어

يجب أن نواكب الموجة يابنى ابتعد

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

les écueils sont multiples et divers.

아랍어

4 - إن التحديات كثيرة ومتنوعة.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les écueils que va devoir déjouer la conférence sont divers.

아랍어

35 - واستطرد قائلا إن التحديات التي تواجه المؤتمر هي تحديات متنوعة.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

il ne regarde plus les écueils, il ne regarde plus qu'en haut !

아랍어

ولا يرى أمامه سوى الوصيفة* لا الصخور البحرية ولا الضحول

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

même les écueils dont il a parlé semblaient être un léger fardeau sous sa direction.

아랍어

حتى الصخور التي تكلم عنها بدت عبئا خفيفا بفضل إدارته.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

de quoi parliez-vous ? il m'avertissait sur les écueils de la célébrité.

아랍어

حذرنى من مزالق الشهرة

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

g) quels sont les avantages et les écueils potentiels associés à la facilitation des échanges?

아랍어

(ز) ما هي الفوائد والمزالق المحتملة المرتبطة بتيسير التجارة؟

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

c'est dans cet esprit-là que la bulgarie fait de son mieux pour éviter les écueils de la discorde.

아랍어

وبهذه الروح، تبذل بلغاريا قصارى جهدها لتفادي شرك الانشقاق.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

l'unops a pour sa part formé son personnel à éviter les écueils dans le domaine de la sous-traitance.

아랍어

وقد استثمر مكتب خدمات المشاريع ذاته اﻷموال في تدريب موظفيه لتفادي المزالق في مجال التعاقد.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

15. les paysbas ont insisté sur les écueils auxquels le mali se heurtait pour assurer le respect des droits de l'homme.

아랍어

15- وأبرزت هولندا التحديات التي تواجه مالي لضمان احترام حقوق الإنسان.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il faut s'atteler à ces questions à un niveau politique élevé pour surmonter les conceptions et les écueils qui ont empêché le progrès.

아랍어

وهذه المسائل ينبغي تناولها على مستوى سياسي رفيع بغية التغلب على التصورات والهفوات التي حالت دون إحراز تقدم.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

61. les écueils auxquels se heurte la région asie-pacifique sont les crises politiques et économiques, ainsi que les catastrophes naturelles.

아랍어

61 - وتشمل التحديات التي تواجهها منطقة آسيا والمحيط الهادئ الأزمات السياسية والاقتصادية بالإضافة إلى الكوارث الطبيعية.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cette information aide les secrétariats chargés d'assurer les services fonctionnels et les départements auteurs à repérer les écueils et à améliorer leurs méthodes de travail.

아랍어

وتساعد هذه المعلومات الأمانات التي تقدم الخدمات والإدارات التي تعـد الوثائق على التعرف على المشاكل وإدخال التحسينات على العمل في المستقبل.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

20. la décennie des années 90 illustre, dans toute leur complexité, les opportunités de développement, les défis et les écueils qui sont liés à la mondialisation.

아랍어

20- لقد جسّد عقد التسعينات فرص التنمية وتحدياتها ومآزق العولمة بكل ما تنطوي عليه من تعقيدات.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

:: une fois connus les politiques régionales citées dans le plan du pacifique et les domaines prioritaires de la stratégie de maurice, on peut déterminer les complémentarités et les écueils éventuels.

아랍어

:: بعد عرض السياسات الإقليمية المدرجة في خطة منطقة المحيط الهادئ والمجالات ذات الأولوية الواردة في استراتيجية موريشيوس للتنفيذ، أصبحت مكامنُ تكاملها ومكامنُ تباينها واضحةً.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ainsi, les participants ont eu la possibilité d'identifier les éléments positifs à inclure et les écueils à éviter dans les propositions soumises aux institutions nationales et internationales et aux organismes donateurs.

아랍어

وبذا أتيحت للمشاركين في حلقة العمل فرصة لتحديد العناصر الإيجابية التي ينبغي تضمينها ومواطن الخطر التي يجب تجنبها عند صوغ اقتراحاتهم المقدمة إلى مؤسسات التمويل الوطنية والدولية والمنظمات المانحة.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

26. l'examen a consisté à étudier les politiques relatives aux formules modulables d'organisation du travail et à examiner les écueils et les bonnes pratiques en la matière.

아랍어

26- بحث الاستعراض وجود سياسات متعلقة بترتيبات الدوام المرنة، وسعى إلى استعراض العثرات التي تنطوي عليها والممارسات الجيدة في هذا المجال.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cette méthode, outre qu'elle permet de cerner et de surmonter les écueils, ouvre la voie à la prise en considération des droits de l'homme dans la coopération internationale.

아랍어

وهذا التقدير يعد وسيلة مناسبة لتحديد الآثار السلبية وعلاجها، وخطوة أولى نحو إدراج حقوق الإنسان كعنصر أساسي في التعاون الدولي.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le mexique réaffirme qu'il est nécessaire de favoriser une compréhension profonde et étendue du phénomène, à partir de laquelle il sera possible de promouvoir ses contributions positives et d'éviter les écueils des approches partielles.

아랍어

وتؤكد المكسيك مجددا أن من الضروري تعزيز فهم أعمق وأكمل لهذه الظاهرة يمكن على أساسه تقديم مساهمات إيجابية وتجنب الأخذ بالنهج الجزئية.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

au moment où votre envoyé personnel se prépare à relancer le processus de négociation avec une nouvelle approche, il importe d'éviter toute confusion et écarter tous les écueils susceptibles d'entraver les efforts des nations unies.

아랍어

وفي الوقت الذي يستعد فيه مبعوثكم الشخصي لإحياء عملية التفاوض باتباع نهج جديد، من المهم تفادي أي لبس وإبعاد جميع العقبات التي من شأنها أن تعيق جهود الأمم المتحدة.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,762,892,997 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인