검색어: interviewer;interviewer (영어 - 터키어)

영어

번역기

interviewer;interviewer

번역기

터키어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

터키어

정보

영어

interviewer: this much? boy: yeah.

터키어

muhabir: bu kadar mi? cocuk: evet.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

interviewer: not up and down? boy: no.

터키어

muhabir: yukari ve assagi degil mi? cocuk: hayir.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

interviewer: did anyone get hurt? engineer: no.

터키어

muhabir: can kaybi oldu mu? muhendis: hayir.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

interviewer: and not forwards and backwards? boy: no.

터키어

muhabir: ve arkaya one degil mi ? cocuk: hayir.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

interviewer: so you've got to put your feet out sideways.

터키어

muhabir: yani ayaklarinizi yanlara dogru koymak zorundasiniz.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

interviewer: ah! now, tell me why you had to do this?

터키어

muhabir: ah! simdi, bunu bana neden yapmak zorunda kaldigini anlat?

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

interviewer: were they deliberately walking in step, or anything like that?

터키어

muhabir: herkes bilerek mi adim ile yuruyordu, ya da onun gibi birsey?

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

just by walking. interviewer: well, it's certainly going now.

터키어

sadece yuruyerek muhabirl evet, su anda kesinlikle hareket ediyor.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

interviewer: right, so, at least this much? man: oh, yes.

터키어

muhabir: evet, yani, en azindan bu kadar? adam: oh, evet.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

engineer: absolutely. interviewer: you thought, "oh, bother."

터키어

muhendis: kesinlikle. muhabir: "olacak sey degil" diye mi dusundunuz.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

boy: it was about -- interviewer: i mean, that much, or this much?

터키어

cocuk: su kadar -- muhabir: yani, bu kadar mi, yoksa bu kadar mi?

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

interviewer: right. so if we get on it, we should be able to wobble it, yes?

터키어

muhabir: evet. yani uzerine cikarsak, onu sallayabiliriz, oyle mi?

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

interviewer: for a more convincing experiment, i wanted my own opening-day crowd, the sound check team.

터키어

muhabir: daha ikna edici bir deney icin, ben kendi acilis gunu jkalabaligimi istiyorum, ses kontrol ekibi.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

oriana fallaci (; 29 june 1929 – 15 september 2006) was an italian journalist, author, and political interviewer.

터키어

oriana fallaci, (29 haziran 1929 - 15 eylül 2006), İtalyan feminist yazar, gazeteci ve siyasi gözlemci.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

interviewer: you designed this, yes, this simulated bridge, and this, you reckon, mimics the action of the real bridge?

터키어

muhabir: bunu sen dizayn ettin, evet, bu temsili kopruyu, ve bu, sana gore, gercek koprunun hareketini taklit ediyor?

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

i wrote this poem after hearing a pretty well known actress tell a very well known interviewer on television, "i'm really getting into the internet lately.

터키어

bu şiiri, çok güzel bir sanatçıyı duyduktan sonra yazdım iyi tanınan bir kişiye televizyonda söyleyin, "Şu sıralar internete gereğinden çok giriyorum.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

"i could have been a writer," he told an interviewer for a 2011 documentary, "harry dean stanton: crossing mulholland," in which he sings and plays the harmonica.

터키어

2011'de "harry dean stanton: crossing mulholland" belgeselinde "aktör veya şarkıcı olmak için bir tercih yapmam gerekiyordu.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,892,214,050 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인