검색어: function name must be a string (영어 - 프랑스어)

영어

번역기

function name must be a string

번역기

프랑스어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

a subtotal condition must be a string.

프랑스어

une condition de sous-total doit être une chaîne.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

you must provide a string

프랑스어

vous devez saisir une chaîne de caractères

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

영어

minimizedattributeformat should be a string.

프랑스어

minimizedattributeformat doit être une chaîne de caractère.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

invalid function name.

프랑스어

nom de fonction incorrect.

마지막 업데이트: 2010-12-08
사용 빈도: 1
품질:

영어

a name must be entered.

프랑스어

vous devez indiquer un nom.

마지막 업데이트: 2017-03-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

• concept name – must be a noun or gerund

프랑스어

• nom du concept – doit être un nom ou un substantif

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

the name must be in print form.

프랑스어

le nom doit être inscrit en caractère imprimé.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

the site name must be clearly displayed

프랑스어

le nom du site doit être affiché clairement;

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

modify the function name of the icon.

프랑스어

modifiez le nom de la fonction ou l'icône.

마지막 업데이트: 2012-03-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

in an xsl-t pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.

프랑스어

dans un motif xsl-t, le premier argument à la fonction %1 doit être un élément littéral de chaîne, lorsque utilisé pour établir une correspondance.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

the presenter’s name must be underlined.

프랑스어

soulignez le nom du présentateur.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

neuronal simulation and cognitive function name:

프랑스어

neuronal simulation and cognitive function nom :

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

name and function, name and address of company.

프랑스어

nom et fonction, nom et adresse de l'entreprise.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

applicant the applicant’s name must be indicated.

프랑스어

demandeur le nom du demandeur doit être indiqué.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

the fields last name, first name must be filled.

프랑스어

les champs nom, prénom doivent être remplis.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

the name must be a legal entity (trademark names are not acceptable).

프랑스어

le nom doit représenter une personne morale (les noms de marque de commerce ne sont pas acceptés).

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

returns according to the string function name return type.

프랑스어

renvoie en fonction du type de renvoi string.functionname

마지막 업데이트: 2013-05-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

name must be transmitted if different from account security holder.

프랑스어

doit être transmis si l’expédition contient des marchandises relevant de l’acia et si l’id. d’os = 461 ou 473.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

predefined function names and constants

프랑스어

noms de fonctions prédéfinies et constantes

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Translated.com

영어

standard layer names must be used.

프랑스어

il faut utiliser les noms de calque normalisés.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
8,916,310,459 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인