Je was op zoek naar: смърт (Bulgaars - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Bulgaars

Latijn

Info

Bulgaars

смърт

Latijn

mors

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Bulgaars

едновременна смърт

Latijn

commorientes

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

Свобода или смърт

Latijn

libertatis aut mortem

Laatste Update: 2013-05-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Bulgaars

в случай на смърт

Latijn

mortis causa

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

Нозете й слизат в смърт, Стъпките й стигат до ада,

Latijn

pedes eius descendunt in mortem et ad inferos gressus illius penetran

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт.

Latijn

sicut noxius est qui mittit lanceas et sagittas et morte

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

А като казваше това, Той означаваше от каква смърт щеше да умре.

Latijn

dicunt ei discipuli eius ecce nunc palam loqueris et proverbium nullum dici

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

В ден на гняв богатството не ползува, А правдата избавя от смърт.

Latijn

non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a mort

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

В глад ще те откупи от смърт, И във война от силата на меча.

Latijn

in fame eruet te de morte et in bello de manu gladi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

Окаян аз човек! кой ще ме избави от тялота на тая смърт?

Latijn

si autem quod nolo illud facio non ego operor illud sed quod habitat in me peccatu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

Без да намерят в него нещо достойно за смърт, пак изискаха от Пилата да бъде убит.

Latijn

et nullam causam mortis invenientes in eum petierunt a pilato ut interficerent eu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.

Latijn

haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalm

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

О и как нашите главни свещеници и началници Го предадоха да бъде осъден на смърт и Го разпнаха.

Latijn

et ingressae non invenerunt corpus domini ies

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

Ако някой извърши престъпление, което заслужава смърт, и бъде умъртвен като го обесиш на дърво,

Latijn

quando peccaverit homo quod morte plectendum est et adiudicatus morti adpensus fuerit in patibul

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

Избавяй ония, които се влачат на смърт, И гледай да задържиш ония, които политат към клане.

Latijn

erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesse

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

(за да се изпълни думата, която рече Исус, като означаваше с каква смърт щеше да умре).

Latijn

mulier cum parit tristitiam habet quia venit hora eius cum autem pepererit puerum iam non meminit pressurae propter gaudium quia natus est homo in mundu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

А това рече като означаваше с каква смърт Петър щеше да прослави Бога. И като рече това казва му: Върви след Мене.

Latijn

quidam autem dixerunt ex ipsis non poterat hic qui aperuit oculos caeci facere ut et hic non moreretu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

Завулон са люде, които изложиха живота си на смърт. Също и Нефталим, по опасните+ места на полето,

Latijn

zabulon vero et nepthalim obtulerunt animas suas morti in regione merom

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

Какъв плод имахте тогава от ония неща? – неща, за които сега се срамувам, защото сетнината им е смърт.

Latijn

liberati autem a peccato servi facti estis iustitia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Bulgaars

Понеже съм уверен, че нито смърт, нито живот, нито ангели, нито власти, нито сегашното, нито бъдещето, нито сили,

Latijn

quis est qui condemnet christus iesus qui mortuus est immo qui resurrexit qui et est ad dexteram dei qui etiam interpellat pro nobi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,734,526,536 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK