Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ja vaata, mees, nimega joosep, suurkohtu liige, hea ja
공 회 의 원 으 로 선 하 고 의 로 운 요 셉 이 라 하 는 사 람 이 있 으
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja nad tõid ning seadsid nad suurkohtu ette. ja ülempreester küsis neilt ning ütles:
저 희 를 끌 어 다 가 공 회 앞 에 세 우 니 대 제 사 장 이 물
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja kui valgeks läks, tulid rahvavanemad, ülempreestrid ja kirjatundjad kokku ja viisid ta üles oma suurkohtu ette
날 이 새 매 백 성 의 장 로 들 곧 대 제 사 장 들 과 서 기 관 들 이 모 이 어 예 수 를 그 공 회 로 끌 어 들
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
või öelgu need siinolijad ise, kas nad on minust leidnud mingisugust süüd, kui ma seisin suurkohtu ees,
그 렇 지 않 으 면 이 사 람 들 이 내 가 공 회 앞 에 섰 을 때 에 무 슨 옳 지 않 은 것 을 보 았 는 가 말 하 라 하 소
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja et ma tahtsin teada saada, mis süü pärast nad ta peale kaebasid, viisin ma ta nende suurkohtu ette
송 사 하 는 것 이 저 희 율 법 문 제 에 관 한 것 뿐 이 요 한 가 지 도 죽 이 거 나 결 박 할 사 건 이 없 음 을 발 견 하 였 나 이
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aga nemad läksid suurkohtu eest minema, rõõmsad sellest, et neid oli väärt arvatud kannatama teotust selle nime pärast.
사 도 들 은 그 이 름 을 위 하 여 능 욕 받 는 일 에 합 당 한 자 로 여 기 심 을 기 뻐 하 면 서 공 회 앞 을 떠 나 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
siis kõneles festus suurkohtu esindajatega ja vastas: „keisri kohut oled sa nõudnud, keisri ette sa lähed!”
베 스 도 가 배 석 자 들 과 상 의 하 고 가 로 되 ` 네 가 가 이 사 에 게 호 소 하 였 으 니 가 이 사 에 게 갈 것 이 라' 하 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
siis ülempreestrid ja variserid kogusid kokku suurkohtu ja ütlesid: „mida me peame tegema? sest see inimene teeb palju tunnustähti.
이 에 대 제 사 장 들 과 바 리 새 인 들 이 공 회 를 모 으 고 가 로 되 ` 이 사 람 이 많 은 표 적 을 행 하 니 우 리 가 어 떻 게 하 겠 느 냐
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kui nad seda olid kuulnud, läksid nad koidu ajal pühakotta ja õpetasid. aga ülempreester ja tema kaaslased tulid ja kutsusid kokku suurkohtu ja kõik iisraeli laste vanematekogu ja läkitasid sulased vangitorni neid tooma.
저 희 가 듣 고 새 벽 에 성 전 에 들 어 가 서 가 르 치 더 니 대 제 사 장 과 그 와 함 께 있 는 사 람 들 이 와 서 공 회 와 이 스 라 엘 족 속 의 원 로 들 을 다 모 으 고 사 람 을 옥 에 보 내 어 사 도 들 을 잡 아 오 라 하
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aga paulus pööras oma silmad suurkohtu poole ning ütles: „mehed, vennad, ma olen täiesti hea südametunnistusega jumala ees elanud tänase päevani!”
바 울 이 공 회 를 주 목 하 여 가 로 되 ` 여 러 분 형 제 들 아 오 늘 날 까 지 내 가 범 사 에 양 심 을 따 라 하 나 님 을 섬 겼 노 라' 하 거
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aga järgmisel päeval, tahtes õieti teada saada, mis asja pärast juudid paulust süüdistasid, päästis ta tema köidikuist lahti ja käskis ülempreestreid ja kogu nende suurkohtu kokku tulla, viis pauluse sinna ja seadis ta nende ette.
천 부 장 이 와 서 바 울 에 게 말 하 되 ` 네 가 로 마 사 람 이 냐 ? 내 게 말 하 라' 가 로 되 ` 그 러 하 다
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kuid mina ütlen teile, et igaüks, kes on oma vennale vihane, kuulub kohtu alla; aga kes iganes oma vennale ütleb „raka!” kuulub suurkohtu alla; aga kes ütleb „sa jõle!” kuulub põrgutulle.
나 는 너 희 에 게 이 르 노 니 형 제 에 게 노 하 는 자 마 다 심 판 을 받 게 되 고 형 제 를 대 하 여 라 가 라 하 는 자 는 공 회 에 잡 히 게 되 고 미 련 한 놈 이 라 하 는 자 는 지 옥 불 에 들 어 가 게 되 리
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: