Je was op zoek naar: empiétait (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

empiétait

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

empiétait sur sa vie privée.

Engels

was "invading" her "home territory".

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

il empiétait sur le couloir bien qu'il ne fût pas gros.

Engels

he was half in the aisle, although he wasn't fat.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

celui-ci empiétait sur les droits des particuliers en ce qui concerne la vie privée.

Engels

they infringed on citizens' rights with regard to privacy and so on.

Laatste Update: 2013-04-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quatre des cinq juges ont admis que cette mesure législative fédérale empiétait sur la compétence des provinces.

Engels

four of the five judges admitted that that federal piece of legislation encroached upon the provincial jurisdiction.

Laatste Update: 2013-09-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il l’avait rejetée en alléguant qu’elle empiétait sur les prérogatives de la couronne.

Engels

he rejected the bill as an infringement on crown rights.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comme elle empiétait sur des domaines de compétence provinciale, elle devait être particulièrement sensible aux préoccupations des provinces.

Engels

because it trespassed on areas of provincial jurisdiction, it had to be particularly sensitive to provincial concerns.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

certaines personnes ont dit que cela équivalait à supprimer le droit de grève et que cette formule empiétait sur le processus de négociation.

Engels

some people have said this takes away the right to strike and disrupts and interferes with the bargaining process.

Laatste Update: 2011-03-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

a. brasilense cd a utilisé la même classe de composés carbonés que les rhizobactéries de sorgho et empiétait sur les besoins de leur niche.

Engels

azospirillum brasilense cd exploited the same class of c compounds as the sorghum rhizobacteria and overlapped in their niche requirements.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ces gens se sont d'abord opposés à cette loi, alléguant qu'elle empiétait sur leurs droits de citoyens.

Engels

lobbyists at first objected to this legislation as an interference with their citizen's rights.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il fallait beaucoup de temps pour les remplir, ce qui empiétait sur le temps qu’on aurait pu consacrer à la prestation directe de services.

Engels

the most significant challenge has been the unreliability of the reporting tools and the frequent changes that have been made to them.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

environnement canada en particulier a senti que rncan empiétait sur son territoire et qu’il s’appropriait les responsabilités qui lui appartenaient légitimement.

Engels

environment in particular felt that nrcan was encroaching on its turf; that nrcan was taking over responsibilities, which rightfully belonged to ec.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il a indiqué que les poursuites judiciaires relevaient du bureau du procureur général et que le haut bureau n'empiétait pas sur les fonctions de celui-ci.

Engels

he asserted that prosecutorial investigation was a function of the office of the attorney general and that the high office would not create constitutional confusion in that regard.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les troisième et quatrième scénarios montraient ce qui se produirait si l'industrie de l'agriculture empiétait sur une partie ou sur de grandes étendues de terres forestières.

Engels

the third and fourth scenarios looked at what would happen if the agriculture industry took over some forest land or large tracts of forest land.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les rapports qu'entretiennent le gouvernement fédéral et les provinces ont souvent été minés par les conflits, parce que le fédéral empiétait sur des champs de compétence provinciaux, et par les affrontements.

Engels

the relationship between the federal government and the provinces has often been compromised by conflict, by the federal government intruding into provincial jurisdiction and by confrontation.

Laatste Update: 2014-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le koweït empiétait sur les champs pétrolifères irakiens et l' ambassadeur américain laissait entrevoir au gouvernement irakiens que les États-unis ne s' opposeraient pas à une invasion.

Engels

kuwait encroached on iraqi oilfields and the us ambassador gave the iraqi government the impression that the us would not object to an invasion.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

ces dernières années, bon nombre de chefs de gouvernement européens ont répété à leur propre population que l' union européenne devenait trop puissante et trop bureaucratique et qu' elle empiétait trop sur la souveraineté nationale.

Engels

over the past few years, many european government leaders have presented their own people with the view that the european union is becoming too powerful and too bureaucratic and is taking away too much national sovereignty.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

la loi disait qu’aucun gouvernement ne pouvait adopter une loi qui empiétait (et il s’agissait d’un empiétement injustifié) sur les droits et valeurs fondamentaux exprimés dans la charte.

Engels

"what this law said was that no government could pass a law that infringed – and was unjustified in infringing – on fundamental rights and values as expressed in the charter."

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,763,075,692 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK