Je was op zoek naar: et quand viendra la mort, on s'aimera encore (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

et quand viendra la mort, on s'aimera encore

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

et l'on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort

Engels

will you still be loving me when this summer is gone?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand viendra la lumière...

Engels

let there be light ...

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

« et quand viendra cette heure, maître ?

Engels

"and when will that hour come, master?"

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

et quand je ne peux dormir je pense à la mort”

Engels

and when i cannot sleep i always think of death”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

que le désir et la mort on n'y peut rien

Engels

when the pretty face can not have its way...

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et quand viendra le jour de leur mort, tout ce qu´ils pensaient posséder leur sera enlevé.

Engels

and the wiser and more powerful they were in this world, so much the greater will be the torments they will endure in hell.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et quand les méchants seront morts, la mort elle-même sera détruite.

Engels

and after the annihilation of all evil, death itself will be destroyed.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

21 un héritage promptement acquis dès l'origine ne sera pas béni quand viendra la fin.

Engels

21 an inheritance obtained hastily at the beginning will not be blessed in the end.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et dont je sais parfaitement que je les jetterais sans un regard quand viendra la fin de l’été.

Engels

and i know perfectly well that i’d get rid of them without a regret at the end of summer.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

20:21un héritage promptement acquis dès l'origine ne sera pas béni quand viendra la fin.

Engels

20:21a heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

21 tu seras à l'abri du fléau de la langue, tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.

Engels

21 thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

un héritage promptement acquis dès l`origine ne sera pas béni quand viendra la fin.

Engels

an inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pour ce qui est du choix entre la servitude et la mort, on m'a déjà fait le coup.

Engels

the mission of the suzuki government, appointed 7 april 1945, was to make peace.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elle a refusé de partager leurs opinions et quand ils parlaient ils ont fini souvent précisément à la mort.

Engels

she refused to share their opinions and when they spoke they ended up often at precisely death.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la mort touche et quand il s’agit de son enfant, elle touche profondément.

Engels

and when it is a child, it touches us profoundly.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

qui fera le jour sur la mort d'anna politkovskaya et quand?

Engels

who and when will we find out the truth about the death of anna politkovskaya?

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

quand viendra la démocratisation, quand la situation des droits de l'homme se sera améliorée, le parlement sera très certainement disposé à prendre les mesures suivantes.

Engels

if democratization happens, if the human rights situation improves, we in this parliament will quite certainly be prepared to take the next steps.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

4 et quand viendra le jubilé pour les enfants d'israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.

Engels

4 and when the jubile of the children of israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et quand nous aurons passé tous les examens, nous serons admis à la dimension transcendantale où sont absents la naissance, la mort, la vieillesse et la maladie.

Engels

and upon graduation from training we will then be admitted into that transcendental dimension where birth, death, old age, and disease are conspicuous by their absence.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

31les prophètes prophétisent le mensonge, et les sacrificateurs dominent par leur moyen, et mon peuple a pris plaisir à cela! que ferez-vous donc quand viendra la fin?

Engels

31 the prophets prophesy falsely, and the priests rule on their own authority; and my people love it so! but what will you do at the end of it?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,730,533,026 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK