Şunu aradınız:: et quand viendra la mort, on s'aimera e... (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

et quand viendra la mort, on s'aimera encore

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

et l'on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort

İngilizce

will you still be loving me when this summer is gone?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

quand viendra la lumière...

İngilizce

let there be light ...

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

« et quand viendra cette heure, maître ?

İngilizce

"and when will that hour come, master?"

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

et quand je ne peux dormir je pense à la mort”

İngilizce

and when i cannot sleep i always think of death”

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

que le désir et la mort on n'y peut rien

İngilizce

when the pretty face can not have its way...

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et quand viendra le jour de leur mort, tout ce qu´ils pensaient posséder leur sera enlevé.

İngilizce

and the wiser and more powerful they were in this world, so much the greater will be the torments they will endure in hell.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et quand les méchants seront morts, la mort elle-même sera détruite.

İngilizce

and after the annihilation of all evil, death itself will be destroyed.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

21 un héritage promptement acquis dès l'origine ne sera pas béni quand viendra la fin.

İngilizce

21 an inheritance obtained hastily at the beginning will not be blessed in the end.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

et dont je sais parfaitement que je les jetterais sans un regard quand viendra la fin de l’été.

İngilizce

and i know perfectly well that i’d get rid of them without a regret at the end of summer.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

20:21un héritage promptement acquis dès l'origine ne sera pas béni quand viendra la fin.

İngilizce

20:21a heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

21 tu seras à l'abri du fléau de la langue, tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.

İngilizce

21 thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

un héritage promptement acquis dès l`origine ne sera pas béni quand viendra la fin.

İngilizce

an inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pour ce qui est du choix entre la servitude et la mort, on m'a déjà fait le coup.

İngilizce

the mission of the suzuki government, appointed 7 april 1945, was to make peace.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

elle a refusé de partager leurs opinions et quand ils parlaient ils ont fini souvent précisément à la mort.

İngilizce

she refused to share their opinions and when they spoke they ended up often at precisely death.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la mort touche et quand il s’agit de son enfant, elle touche profondément.

İngilizce

and when it is a child, it touches us profoundly.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

qui fera le jour sur la mort d'anna politkovskaya et quand?

İngilizce

who and when will we find out the truth about the death of anna politkovskaya?

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

quand viendra la démocratisation, quand la situation des droits de l'homme se sera améliorée, le parlement sera très certainement disposé à prendre les mesures suivantes.

İngilizce

if democratization happens, if the human rights situation improves, we in this parliament will quite certainly be prepared to take the next steps.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

4 et quand viendra le jubilé pour les enfants d'israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.

İngilizce

4 and when the jubile of the children of israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

et quand nous aurons passé tous les examens, nous serons admis à la dimension transcendantale où sont absents la naissance, la mort, la vieillesse et la maladie.

İngilizce

and upon graduation from training we will then be admitted into that transcendental dimension where birth, death, old age, and disease are conspicuous by their absence.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

31les prophètes prophétisent le mensonge, et les sacrificateurs dominent par leur moyen, et mon peuple a pris plaisir à cela! que ferez-vous donc quand viendra la fin?

İngilizce

31 the prophets prophesy falsely, and the priests rule on their own authority; and my people love it so! but what will you do at the end of it?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,730,713,834 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam