Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et l'on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
will you still be loving me when this summer is gone?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quand viendra la lumière...
let there be light ...
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
« et quand viendra cette heure, maître ?
"and when will that hour come, master?"
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et quand je ne peux dormir je pense à la mort”
and when i cannot sleep i always think of death”
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que le désir et la mort on n'y peut rien
when the pretty face can not have its way...
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et quand viendra le jour de leur mort, tout ce qu´ils pensaient posséder leur sera enlevé.
and the wiser and more powerful they were in this world, so much the greater will be the torments they will endure in hell.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et quand les méchants seront morts, la mort elle-même sera détruite.
and after the annihilation of all evil, death itself will be destroyed.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
21 un héritage promptement acquis dès l'origine ne sera pas béni quand viendra la fin.
21 an inheritance obtained hastily at the beginning will not be blessed in the end.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
et dont je sais parfaitement que je les jetterais sans un regard quand viendra la fin de l’été.
and i know perfectly well that i’d get rid of them without a regret at the end of summer.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
20:21un héritage promptement acquis dès l'origine ne sera pas béni quand viendra la fin.
20:21a heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
21 tu seras à l'abri du fléau de la langue, tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.
21 thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
un héritage promptement acquis dès l`origine ne sera pas béni quand viendra la fin.
an inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pour ce qui est du choix entre la servitude et la mort, on m'a déjà fait le coup.
the mission of the suzuki government, appointed 7 april 1945, was to make peace.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle a refusé de partager leurs opinions et quand ils parlaient ils ont fini souvent précisément à la mort.
she refused to share their opinions and when they spoke they ended up often at precisely death.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la mort touche et quand il s’agit de son enfant, elle touche profondément.
and when it is a child, it touches us profoundly.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui fera le jour sur la mort d'anna politkovskaya et quand?
who and when will we find out the truth about the death of anna politkovskaya?
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
quand viendra la démocratisation, quand la situation des droits de l'homme se sera améliorée, le parlement sera très certainement disposé à prendre les mesures suivantes.
if democratization happens, if the human rights situation improves, we in this parliament will quite certainly be prepared to take the next steps.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4 et quand viendra le jubilé pour les enfants d'israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.
4 and when the jubile of the children of israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
et quand nous aurons passé tous les examens, nous serons admis à la dimension transcendantale où sont absents la naissance, la mort, la vieillesse et la maladie.
and upon graduation from training we will then be admitted into that transcendental dimension where birth, death, old age, and disease are conspicuous by their absence.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
31les prophètes prophétisent le mensonge, et les sacrificateurs dominent par leur moyen, et mon peuple a pris plaisir à cela! que ferez-vous donc quand viendra la fin?
31 the prophets prophesy falsely, and the priests rule on their own authority; and my people love it so! but what will you do at the end of it?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: