Je was op zoek naar: volevo solo sapere se avevate novità in me... (Italiaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Italian

English

Info

Italian

volevo solo sapere se avevate novità in merito

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Engels

Info

Italiaans

hai novità in merito?

Engels

you have news about it

Laatste Update: 2021-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

buongiorno, volevo sapere se

Engels

desisererei sapere se

Laatste Update: 2023-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

ci sono novità in merito a kaba star

Engels

there are new developments for the kaba star

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

e' questa la seconda domanda che volevo rivolgerle, per sapere se ha informazioni in merito.

Engels

that is the second question i am putting, and i am keen to learn whether you know anything about this.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

verranno inoltre illustratealcune novità in merito a:

Engels

you will also learn some news about :

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

kaba nel museo svizzero marca ci sono novità in merito a kaba star

Engels

there are new developments for the kaba star

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

certo! gliel'ho detto: non funziona. volevo solo sapere se me lo cambiate.

Engels

of course! i told you: it doesn't work. i just wanted to know if you change it.

Laatste Update: 2018-12-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

avevate abbandonato

Engels

have you abandoned ?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

avevate ragione.

Engels

you were right.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

avevate solo bisogno di una piccola guida.

Engels

all you needed was a little guidance.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

"no, eravate voi che avevate solo 48 kappa!".

Engels

"no, it was you that had only 48 kilobytes!".

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Italiaans

voleva solo andarsene.

Engels

he just wanted to leave.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

la struttura ha sempre avuto abbastanza stoviglie soprattutto per sei persone. se avevate bisogno di altri piatti avreste potuto contattarmi facilmente e io li avrei forniti.

Engels

the unit has always had enough dishes especially for 6 people if you needed more dishes you could have easily reached out to me and i would have provided them.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Italiaans

se avevate prima installato le libmesagl.so.2.6 come descritto sopra, le dovete eliminare, o quake ii potrebbe non usare le nuove versioni.

Engels

if you previously installed a libmesagl.so.2.6 as described above, you must remove it or quake ii may not use the new version.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,773,216,442 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK