Je was op zoek naar: srca (Servisch - Duits)

Vertalen

Duits

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Duits

Info

Servisch

moja slatka srca

Duits

my sweet heart

Laatste Update: 2019-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

volim te najviše od svega svog srca

Duits

ich lieb dich am meisten mein herz

Laatste Update: 2023-10-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

trne u meni duh moj, nestaje u meni srca mog.

Duits

und mein geist ist in mir geängstet; mein herz ist mir in meinem leibe verzehrt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

jer ne muèi iz srca svog ni cveli sinove èoveèje.

Duits

denn er nicht von herzen die menschen plagt und betrübt,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

Štit je meni u boga, koji èuva one koji su pravog srca.

Duits

mein schild ist bei gott, der den frommen herzen hilft.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

iznemogoh i veoma oslabih, rièem od trzanja srca svog.

Duits

es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. ich heule vor unruhe meines herzens.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

zašto se daje videlo nevoljniku i život onima koji su tužnog srca,

Duits

warum ist das licht gegeben dem mühseligen und das leben den betrübten herzen

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

molim ti se iz svega srca, smiluj se na me po reèi svojoj.

Duits

ich flehe vor deinem angesicht von ganzem herzen; sei mir gnädig nach deinem wort.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

namera je gospodnja tvrda doveka, misli srca njegova od kolena na koleno.

Duits

aber der rat des herrn bleibt ewiglich, seines herzens gedanken für und für.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

ko je mudrog srca, zove se razuman, a slast na usnama umnožava nauku.

Duits

ein verständiger wird gerühmt für einen weisen mann, und liebliche reden lehren wohl.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

podajte silovito piæe onome koji hoæe da propadne, i vino onima koji su tužnog srca;

Duits

gebt starkes getränk denen, die am umkommen sind, und den wein den betrübten seelen,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

vièem iz svega srca: usliši me, gospode; saèuvaæu naredbe tvoje.

Duits

ich rufe von ganzem herzen; erhöre mich, herr, daß ich dein rechte halte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

i reèe im: Šta se plašite? i zašto takve misli ulaze u srca vaša?

Duits

und er sprach zu ihnen: was seid ihr so erschrocken, und warum kommen solche gedanken in euer herz?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

ko tajno opada bližnjeg svog, tog izgonim; ko je oholog oka i nadutog srca, tog ne trpim.

Duits

der seinen nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze gebärde und hohen mut hat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

dokle se govori: danas, ako glas njegov èujete, ne budite drvenastih srca, kao kad se progneviste.

Duits

indem gesagt wird: "heute, so ihr seine stimme hören werdet, so verstocket eure herzen nicht, wie in der verbitterung geschah":

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Servisch

jer od srca izlaze zle misli, ubistva, preljube, kurvarstva, kradje, lažna svedoèanstva, hule na boga.

Duits

denn aus dem herzen kommen arge gedanken: mord, ehebruch, hurerei, dieberei, falsch zeugnis, lästerung.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

pevaj, kæeri sionska; klikuj, izrailju; raduj se i veseli se iz svega srca, kæeri jerusalimska!

Duits

jauchze, du tochter zion! rufe, israel! freue dich und sei fröhlich von ganzem herzen, du tochter jerusalem!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
9,571,073,781 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK