Je was op zoek naar: carne (Sloveens - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Slovenian

French

Info

Slovenian

carne

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Sloveens

Frans

Info

Sloveens

carne de cantabria (zgo)

Frans

carne de cantabria (igp)

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

carne de bravo do ribatejo (zop)

Frans

carne de bravo do ribatejo (aop)

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

carne de la sierra de guadarrama (zgo)

Frans

carne de la sierra de guadarrama (igp)

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

chouriço de carne de estremoz e borba (zgo)

Frans

chouriço de carne de estremoz e borba (igp)

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Sloveens

ime: "chouriÇa de carne de barroso — montalegre"

Frans

nom: "chouriça de carne de barroso — montalegre"

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Sloveens

carne de vacuno del país vasco ali euskal okela (zgo)

Frans

carne de vacuno del país vasco ou euskal okela (igp)

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

"linguÍÇa do baixo alentejo ali chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Frans

"linguÍÇa do baixo alentejo ou chouriÇo de carne do baixo alentejo"

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Sloveens

-carne de vacuno seca deshuesada — reglamento (ce) no 2424/1999

Frans

-carne de vacuno seca deshuesada -reglamento (ce) n° 2424/1999

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

naziv -aiuti destinati agli allevatori di bovini da carne colpiti dalla bes -

Frans

titre -aiuti destinati agli allevatori di bovini da carne colpiti dalla bes -

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

-carne de bovino seca desossada — regulamento (ce) n.o 2424/1999

Frans

-carne de bovino seca desossada -regulamento (ce) n.o 2424/1999

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

-carne de vacuno de alta calidad [reglamento (ce) no 936/97]

Frans

-carne de vacuno de alta calidad [reglamento (ce) n° 936/97]

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

-carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada -acordo entre a ce e canada.

Frans

-carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada -acordo entre a ce e canadá.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

v portugalščini carne de bovino congelada [regulamento (ce) n.o 1203/2004]

Frans

en portugais carne de bovino congelada [regulamento (ce) n.o 1203/2004]

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

-carne de bovino de alta qualidade [regulamento (ce) n.o 936/97]

Frans

-carne de bovino de alta qualidade [regulamento (ce) nº 936/97]-korkealaatuista naudanlihaa (asetus (ey) n:o 936/97)

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [carne de bravo do ribatejo (zop)]

Frans

enregistrant une dénomination dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées [carne de bravo do ribatejo (aop)]

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

-carne de vacuno congelada [reglamento (ce) no 780/2003] (subcontingente i)

Frans

-carne de vacuno congelada [reglamento (ce) n° 780/2003] (subcontingente i)

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Sloveens

(1) skladno s členom 5 uredbe (egs) št. 2081/92 je portugalska poslala komisiji vlogo za registracijo imena "carne de bovino cruzado dos lameiros do barroso" kot geografsko označbo; francija je poslala komisiji vlogo za registracijo imena "pruneaux d’agen -pruneaux d’agen mi-cuits" kot geografsko označbo; italija je poslala komisiji vlogo za registracijo imena "carciofo romanesco del lazio" kot geografsko označbo; grčija je poslala komisiji dve vlogi za registracijo imen "aktinidio pierias" in "milo kastorias" kot geografski označbi; združeno kraljestvo je poslalo komisiji vlogo za registracijo imena "welsh beef" kot geografsko označbo.

Frans

(1) conformément à l'article 5 du règlement (cee) n° 2081/92, le portugal a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination carne de bovino cruzado dos lameiros do barroso, la france a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination pruneaux d'agen -pruneaux d'agen mi-cuits, l'italie a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination carciofo romanesco del lazio, la grèce a transmis à la commission deux demandes d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour les dénominations aktinidio pierias et milo kastorias et le royaume-uni a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination welsh beef.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,731,084,162 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK