Você procurou por: verhältnismäßigkeitsprinzip (Alemão - Romeno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

verhältnismäßigkeitsprinzip

Romeno

principiul proporționalității

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

2.9 verhältnismäßigkeitsprinzip

Romeno

2.9 principiul proporţionalităţii

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vorschlag entspricht dem verhältnismäßigkeitsprinzip.

Romeno

propunerea respectă principiul proporționalității.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vorgeschlagene text wird dem verhältnismäßigkeitsprinzip gerecht.

Romeno

propunerea respectă principiul proporţionalităţii.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vorschlag steht mit dem verhältnismäßigkeitsprinzip in einklang.

Romeno

propunerea respectă principiul proporționalității.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vorschlag entspricht aus folgenden gründen dem verhältnismäßigkeitsprinzip:

Romeno

propunerea este în conformitate cu principiul proporționalității din următoarele motive:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verhältnismäßigkeitsprinzip: leistungen sollten nach art und umfang geeignet sein;

Romeno

principiul proporționalității: prestațiile ar trebui să fie adecvate ca formă și amploare;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verhältnismäßigkeitsprinzip: leistungen sollten nach art und umfang geeignet und erforderlich sein.

Romeno

„principiul proporționalității: prestaţiile ar trebui să fie adecvate și necesare în funcție de natura și amploarea lor.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

außerdem ist vorgesehen, dass die ingewahrsamnahme im einklang mit dem verhältnismäßigkeitsprinzip erfolgen muss.

Romeno

În plus, se prevede că detenția ar trebui să fie conformă principiilor necesității și proporționalității.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

entsprechend dem verhältnismäßigkeitsprinzip geht diese richtlinie nicht über das zur erreichung dieser ziele erforderliche maß hinaus.

Romeno

conform principiului proporţionalităţii, prezenta directivă se limitează la ceea ce este necesar pentru îndeplinirea obiectivelor urmărite.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vorschlag steht somit mit dem in artikel 5 eg-vertrag niedergelegten verhältnismäßigkeitsprinzip in einklang.

Romeno

astfel, prezenta propunere este în conformitate cu principiul proporționalității prevăzut la articolul 5 din tratatul ce.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser beschluss geht entsprechend dem in demselben artikel niedergelegten verhältnismäßigkeitsprinzip nicht über das zur erreichung dieser ziele erforderliche hinaus –

Romeno

În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este definit la același articol, prezenta decizie nu depășește limitele necesare pentru atingerea acestor obiective;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durch eine verstärkte konzentration auf das verhältnismäßigkeitsprinzip sollen zudem der bürokratieaufwand und die aua-gen für kleinere programme reduziert werden.

Romeno

181,7 de milioane de persoane (care reprezintă 37,5 % din populaţia totală a ue) trăiesc în zone transfrontaliere, intrând astfel sub incidenţa obiectivului „cooperare teritorială europeană”.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

entsprechend dem im genannten artikel festgelegten verhältnismäßigkeitsprinzip geht diese verordnung nicht über das für die erreichung dieser ziele erforderliche maß hinaus.

Romeno

În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut la articolul menționat, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor în cauză.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(16) diese richtlinie entspricht daher in ihrer gesamtheit dem subsidiaritäts- und verhältnismäßigkeitsprinzip nach artikel 5 des vertrags.

Romeno

(16) prin urmare, prezenta directivă respectă, în totalitate, principiile subsidiarităţii şi proporţionalităţii prevăzute în art. 5 din tratat.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

anwendung des verhältnismäßigkeitsprinzips

Romeno

analiza proporționalității

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,734,370,926 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK