Você procurou por: hineingehen (Alemão - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Vietnamese

Informações

German

hineingehen

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Vietnamita

Informações

Alemão

lass uns hineingehen.

Vietnamita

chúng ta vào nhà thôi.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lassen sie uns hineingehen.

Vietnamita

vào trong đi.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie können jetzt hineingehen.

Vietnamita

bác sĩ meade bảo ông có thể vào, Đại úy butler.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie werden nicht hineingehen?

Vietnamita

cô sẽ không vào ạ?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- möchten sie jetzt hineingehen?

Vietnamita

anh có muốn vào bây giờ không? vâng, có chứ.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

warten sie, ich möchte hineingehen.

Vietnamita

Ồ, khoan, tôi muốn tới đó.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lass uns hineingehen und furchtbar weit hinausschwimmen.

Vietnamita

cùng hòa vào và bơi xa thật xa nhé.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der herr muss jetzt hineingehen in den tunnel.

Vietnamita

cậu phải đi vào đường hầm.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- ja. ich sah auch dudu, das hausmädchen, hineingehen.

Vietnamita

Đáng lẽ tôi phải gọi cho ông, nhưng tối thấy cô hầu dudu cũng đi vô trại.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wenn sie dort hineingehen, kommen sie nie wieder raus.

Vietnamita

và khi chúng vào đó... thì sẽ không bao giờ ra được nữa.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich werde hineingehen, fix euch etwas zu essen, okay?

Vietnamita

bố vào trong nấu bữa trưa cho mấy đứa đây.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich sollte besser hineingehen, deinen vater vor seinen gästen retten.

Vietnamita

ta nên vào trong, để cứu cha cháu khỏi đám khách khứa đó.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich glaube, wir sollten hineingehen und so weit schwimmen, wie wir sehen können.

Vietnamita

mình nghĩ ta nên hòa vào và bơi xa khi ta có thể thấy.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. da ging sein vater heraus und bat ihn.

Vietnamita

con cả liền nổi giận, không muốn vào nhà. vậy cha nó ra khuyên nó vào.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie wollen wir es machen? soll jeder einzeln hineingehen, oder wir alle zusammen?

Vietnamita

chúng ta sẽ vào lần lượt chứ?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und die wahrheit, dass, wenn wir tiefer in fischer hineingehen, wir auch tiefer in sie hineingehen.

Vietnamita

và sự thật là khi chúng ta đi sâu hơn vào trí óc fischer chúng ta cũng đi sâu hơn vào trí óc anh.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er nun sah petrus und johannes, daß sie wollten zum tempel hineingehen, bat er um ein almosen.

Vietnamita

người thấy phi -e-rơ và giăng vào, thì xin hai người bố thí.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daß die priester nicht konnten hineingehen ins haus des herrn, weil die herrlichkeit des herrn füllte des herrn haus.

Vietnamita

những thầy tế lễ chẳng vào được trong đền của Ðức giê-hô-va, vì sự vinh quang Ðức giê-hô-va đầy dẫy đền của ngài.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da er aber in das haus kam, ließ er niemand hineingehen denn petrus und jakobus und johannes und des kindes vater und mutter.

Vietnamita

khi đến nhà, ngài chỉ cho phi -e-rơ, gia-cơ và giăng, và cha mẹ con ấy vào cùng ngài.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darnach sollen sie hineingehen, daß sie dienen in der hütte des stifts. also sollst du sie reinigen und weben;

Vietnamita

sau việc ấy, người lê-vi sẽ đến đặng làm công việc của hội mạc. Ấy, ngươi sẽ làm cho họ được sạch và dâng như của lễ đưa qua đưa lại vậy.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,030,534 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK