Results for hineingehen translation from German to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Vietnamese

Info

German

hineingehen

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Vietnamese

Info

German

lass uns hineingehen.

Vietnamese

chúng ta vào nhà thôi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lassen sie uns hineingehen.

Vietnamese

vào trong đi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie können jetzt hineingehen.

Vietnamese

bác sĩ meade bảo ông có thể vào, Đại úy butler.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie werden nicht hineingehen?

Vietnamese

cô sẽ không vào ạ?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- möchten sie jetzt hineingehen?

Vietnamese

anh có muốn vào bây giờ không? vâng, có chứ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

warten sie, ich möchte hineingehen.

Vietnamese

Ồ, khoan, tôi muốn tới đó.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lass uns hineingehen und furchtbar weit hinausschwimmen.

Vietnamese

cùng hòa vào và bơi xa thật xa nhé.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr muss jetzt hineingehen in den tunnel.

Vietnamese

cậu phải đi vào đường hầm.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- ja. ich sah auch dudu, das hausmädchen, hineingehen.

Vietnamese

Đáng lẽ tôi phải gọi cho ông, nhưng tối thấy cô hầu dudu cũng đi vô trại.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wenn sie dort hineingehen, kommen sie nie wieder raus.

Vietnamese

và khi chúng vào đó... thì sẽ không bao giờ ra được nữa.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich werde hineingehen, fix euch etwas zu essen, okay?

Vietnamese

bố vào trong nấu bữa trưa cho mấy đứa đây.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sollte besser hineingehen, deinen vater vor seinen gästen retten.

Vietnamese

ta nên vào trong, để cứu cha cháu khỏi đám khách khứa đó.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich glaube, wir sollten hineingehen und so weit schwimmen, wie wir sehen können.

Vietnamese

mình nghĩ ta nên hòa vào và bơi xa khi ta có thể thấy.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. da ging sein vater heraus und bat ihn.

Vietnamese

con cả liền nổi giận, không muốn vào nhà. vậy cha nó ra khuyên nó vào.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie wollen wir es machen? soll jeder einzeln hineingehen, oder wir alle zusammen?

Vietnamese

chúng ta sẽ vào lần lượt chứ?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die wahrheit, dass, wenn wir tiefer in fischer hineingehen, wir auch tiefer in sie hineingehen.

Vietnamese

và sự thật là khi chúng ta đi sâu hơn vào trí óc fischer chúng ta cũng đi sâu hơn vào trí óc anh.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da er nun sah petrus und johannes, daß sie wollten zum tempel hineingehen, bat er um ein almosen.

Vietnamese

người thấy phi -e-rơ và giăng vào, thì xin hai người bố thí.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß die priester nicht konnten hineingehen ins haus des herrn, weil die herrlichkeit des herrn füllte des herrn haus.

Vietnamese

những thầy tế lễ chẳng vào được trong đền của Ðức giê-hô-va, vì sự vinh quang Ðức giê-hô-va đầy dẫy đền của ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da er aber in das haus kam, ließ er niemand hineingehen denn petrus und jakobus und johannes und des kindes vater und mutter.

Vietnamese

khi đến nhà, ngài chỉ cho phi -e-rơ, gia-cơ và giăng, và cha mẹ con ấy vào cùng ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darnach sollen sie hineingehen, daß sie dienen in der hütte des stifts. also sollst du sie reinigen und weben;

Vietnamese

sau việc ấy, người lê-vi sẽ đến đặng làm công việc của hội mạc. Ấy, ngươi sẽ làm cho họ được sạch và dâng như của lễ đưa qua đưa lại vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,818,018 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK