You searched for: hineingehen (Tyska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Vietnamese

Info

German

hineingehen

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Vietnamesiska

Info

Tyska

lass uns hineingehen.

Vietnamesiska

chúng ta vào nhà thôi.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

lassen sie uns hineingehen.

Vietnamesiska

vào trong đi.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie können jetzt hineingehen.

Vietnamesiska

bác sĩ meade bảo ông có thể vào, Đại úy butler.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

sie werden nicht hineingehen?

Vietnamesiska

cô sẽ không vào ạ?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

- möchten sie jetzt hineingehen?

Vietnamesiska

anh có muốn vào bây giờ không? vâng, có chứ.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

warten sie, ich möchte hineingehen.

Vietnamesiska

Ồ, khoan, tôi muốn tới đó.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

lass uns hineingehen und furchtbar weit hinausschwimmen.

Vietnamesiska

cùng hòa vào và bơi xa thật xa nhé.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der herr muss jetzt hineingehen in den tunnel.

Vietnamesiska

cậu phải đi vào đường hầm.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

- ja. ich sah auch dudu, das hausmädchen, hineingehen.

Vietnamesiska

Đáng lẽ tôi phải gọi cho ông, nhưng tối thấy cô hầu dudu cũng đi vô trại.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und wenn sie dort hineingehen, kommen sie nie wieder raus.

Vietnamesiska

và khi chúng vào đó... thì sẽ không bao giờ ra được nữa.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich werde hineingehen, fix euch etwas zu essen, okay?

Vietnamesiska

bố vào trong nấu bữa trưa cho mấy đứa đây.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich sollte besser hineingehen, deinen vater vor seinen gästen retten.

Vietnamesiska

ta nên vào trong, để cứu cha cháu khỏi đám khách khứa đó.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich glaube, wir sollten hineingehen und so weit schwimmen, wie wir sehen können.

Vietnamesiska

mình nghĩ ta nên hòa vào và bơi xa khi ta có thể thấy.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. da ging sein vater heraus und bat ihn.

Vietnamesiska

con cả liền nổi giận, không muốn vào nhà. vậy cha nó ra khuyên nó vào.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wie wollen wir es machen? soll jeder einzeln hineingehen, oder wir alle zusammen?

Vietnamesiska

chúng ta sẽ vào lần lượt chứ?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und die wahrheit, dass, wenn wir tiefer in fischer hineingehen, wir auch tiefer in sie hineingehen.

Vietnamesiska

và sự thật là khi chúng ta đi sâu hơn vào trí óc fischer chúng ta cũng đi sâu hơn vào trí óc anh.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da er nun sah petrus und johannes, daß sie wollten zum tempel hineingehen, bat er um ein almosen.

Vietnamesiska

người thấy phi -e-rơ và giăng vào, thì xin hai người bố thí.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

daß die priester nicht konnten hineingehen ins haus des herrn, weil die herrlichkeit des herrn füllte des herrn haus.

Vietnamesiska

những thầy tế lễ chẳng vào được trong đền của Ðức giê-hô-va, vì sự vinh quang Ðức giê-hô-va đầy dẫy đền của ngài.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da er aber in das haus kam, ließ er niemand hineingehen denn petrus und jakobus und johannes und des kindes vater und mutter.

Vietnamesiska

khi đến nhà, ngài chỉ cho phi -e-rơ, gia-cơ và giăng, và cha mẹ con ấy vào cùng ngài.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darnach sollen sie hineingehen, daß sie dienen in der hütte des stifts. also sollst du sie reinigen und weben;

Vietnamesiska

sau việc ấy, người lê-vi sẽ đến đặng làm công việc của hội mạc. Ấy, ngươi sẽ làm cho họ được sạch và dâng như của lễ đưa qua đưa lại vậy.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,677,873 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK