Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
soufflez à fond autant que possible.
atmen sie so weit wie möglich aus.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ne soufflez pas dans l'embout buccal.
blasen sie nicht in das mundstück hinein.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne soufflez pas dans l'embout buccal. ic
ar
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
n'en soufflez mot à personne, je vous prie !
sagen sie bitte niemandem etwas davon!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
n’éventez ou ne soufflez pas sur la zone nettoyée.
pusten oder fächeln sie nicht auf die gesäuberte stelle.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
soufflez dans le sifflet jaune et faites du bruit !
podcast: blas in die gelbe trillerpfeife und mach krach!
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cachez-vous vite sous ce fourneau, et ne soufflez pas. »
verbergt euch schnell unter diesem ofen und rührt euch nicht.«
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne touchez ou ne soufflez pas sur cette zone avant d’administrer votre injection.
berühren sie diese stelle vor der injektion nicht mehr und pusten sie nicht
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vous ne soufflez mot d’ une directive-cadre sur les services d’ intérêt général.
Über die rahmenrichtlinie für dienste von allgemeinem interesse verlieren sie kein sterbenswörtchen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
veillez à ne pas toucher la zone nettoyée avant l'injection ; ne ventilez pas la zone propre et ne soufflez pas dessus.
berühren sie die gereinigte stelle nicht bevor sie injizieren und fächern oder pusten sie nicht über die gereinigte stelle.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes, il dit: «soufflez!»
als er dann (die lücke) zwischen den beiden wallabhängen auf gleicher höhe zuschütten ließ, sagte er: "blast!"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
vous basez votre proposition sur l' article 93, alors que vous ne soufflez mot sur le problème de l' harmonisation des accises pour le fonctionnement du marché unique.
sie stützen ihren vorschlag auf artikel 93, lassen jedoch nicht ein wort über das problem der angleichung der verbrauchsteuern im hinblick auf das funktionieren des gemeinsamen marktes verlauten.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dans un premier temps, on était d'accord pour arrêter en 1998, puis en 2000, puis en 2002, et vous présentez maintenant une proposition et vous ne soufflez pas mot.
erst sagt man ja, dass 1998 schluss ist, dann 2000, dann 2002, und jetzt kommen sie mit einer vorlage und sagen überhaupt nichts.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
lève-toi, aquilon! viens, autan! soufflez sur mon jardin, et que les parfums s`en exhalent! -que mon bien-aimé entre dans son jardin, et qu`il mange de ses fruits excellents! -
stehe auf, nordwind, und komm, südwind, und wehe durch meinen garten, daß seine würzen triefen! mein freund komme in seinen garten und esse von seinen edlen früchten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: