Você procurou por: index was outside the bounds of the array (Inglês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Russian

Informações

English

index was outside the bounds of the array

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

such are the bounds of allah.

Russo

Некоторые богословы считали, что достаточно накормить каждого бедняка муддом пшеницы или половиной саа любого другого продукта, который разрешается раздавать в качестве подаяния фитр в конце месяца рамадан. Так Мы разъясняем вам Наши законы, чтобы вы уверовали в Аллаха и Его посланника, ведь уверовать можно лишь, выполняя эти и другие законы Всевышнего.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

those are the bounds of allah.

Russo

Следует знать, что если человек опасается, что по причине того или иного поступка он не сможет придерживаться религиозных предписаний и повиноваться Аллаху, то ему не разрешается совершать его. Из этого аята также следует, что если человек приступает к выполнению определенных обязанностей, особенно, если он берет на себя ответственность за большую или маленькую группу людей, то он должен предварительно оценить свои возможности.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the response was to be kept within the bounds of proportionality.

Russo

Эта реакция должна укладываться в рамки соразмерности.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ethical and zealous representation within the bounds of the law;

Russo

Этическое и усердное представительство в пределах закона;

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we're operating outside the bounds of co2 concentrations that the planet has seen for hundreds of thousands of year

Russo

Мы действуем в условиях концентрации углекислого газа, которых наша планета не видела в течение сотен тысяч лет

Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

member states are bound to come here for redress and should not act unilaterally outside the bounds of the charter.

Russo

Государства-члены должны собираться здесь, с тем чтобы исправлять ситуацию, а не действовать односторонне, выходя за рамки Устава.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this work will push forward the bounds of the physics of imaging technology.

Russo

Эта работа существенно продвинет физические основы имиджинговых технологий.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

1 march 2015 andrey naumovich: all is within the bounds of the law

Russo

1 марта 2015 Андрей Наумович: «Сегодня все проходит в рамках законодательства»

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it is wise and entirely within the bounds of realisation.

Russo

Это разумно и вполне осуществимо.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

nor is it restrained by the bounds of humanity or civility.

Russo

Для него не существует таких понятий, как гуманность или цивилизованность.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(l) grant convicts the right to move about unescorted outside the bounds of a colony;

Russo

l) давать разрешение на предоставление осужденным права передвижения без конвоя за пределами колонии;

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

92. residence outside the bounds of the kyrgyz republic by a citizen does not of itself result in the loss of citizenship of the kyrgyz republic.

Russo

92. Проживание гражданина Кыргызской Республики за ее пределами само по себе не влечет прекращения гражданства Кыргызской Республики.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

they're descriptive information, and, as such, are outside of the bounds of what copyright law was intended to cover

Russo

Они описывают информацию и, таким образом находятся за пределами границы того, что авторское право должно было бы защищать

Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i shall not enumerate the many violations of my country's constitution by a group which rules outside the bounds of the national pact and the constitution.

Russo

Я не буду перечислять многочисленные нарушения Конституции моей страны той группой, которая правит вопреки Национальному пакту и Конституции.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"may not involve the displacement of protected persons outside the bounds of the occupied territory except when for material reasons it is impossible to avoid such displacement.

Russo

<<покровительствуемые лица могут быть перемещены только в глубь оккупированной территории, за исключением случаев, когда это практически невозможно.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

should a proposed project be outside the bounds of the programme of work, the bureau will bring this to the attention of the plenary and may request adjustment of the programme of work.

Russo

Если предлагаемый проект выходит за рамки программы работы, то Бюро доводит это соображение до сведения пленарной сессии и может просить внести корректировки в программу работы.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

insofar as the unilateral legal acts of international organizations were concerned, the special rapporteur suggested that they, too, should be considered as falling outside the bounds of the topic.

Russo

122. Относительно односторонних правовых актов международных организаций Специальный докладчик полагает, что их также следует считать выходящими за рамки данной темы.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the avenger of the blood find him outside the bounds of the city of his refuge, and the avenger of the blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood;

Russo

и мститель за кровь найдёт убийцу за пределами города-убежища и убьёт его, то мститель за кровь не будет виновен в пролитии крови,

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

contributions of third parties are designated as such. reproduction, processing, dissemination, and all kinds of utilization outside of the bounds of copyright require the written consent of the respective author or creator.

Russo

Воспроизведение, переработка, распространение и все виды использования за пределами требований копирайта, должны быть только с письменного согласия автора или создателя.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the procedure for granting convicts short periods of leave outside the bounds of the place where they are held in connection with exceptional personal circumstances is determined in accordance with legislation by the ministry for internal affairs by agreement with the office of the procurator.

Russo

Порядок предоставления осужденным краткосрочных выездов за пределы мест лишения свободы в связи с исключительными личными обстоятельствами определяется в соответствии законодательством министерством внутренних дел по согласованию с прокуратурой.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,468,548 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK