Você procurou por: si quis honeste vivit, bene vivit (Latim - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Italian

Informações

Latin

si quis honeste vivit, bene vivit

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

bis vivit qui bene vivit

Italiano

he lives twice who lives well will be

Última atualização: 2021-01-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui bene latet bene vivit

Italiano

vive bene chi bene si nasconde

Última atualização: 2013-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis

Italiano

dirextis

Última atualização: 2019-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis dicet

Italiano

ha qualcosa da contesta

Última atualização: 2020-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis deos colit

Italiano

qualche famiglia

Última atualização: 2020-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis quid accepĕrit.

Italiano

se qualcuno è venuto a sapere qualcosa.

Última atualização: 2022-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per me si quis introierit

Italiano

if anyone enters te through me he will be saved

Última atualização: 2022-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

unde si tu, si quis voluptas

Italiano

ovunque tu sia, io saprò amare fino a li

Última atualização: 2023-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per me si quis introierit salvabitur

Italiano

se qualcuno entra attraverso di me sarà salvo

Última atualização: 2022-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis venire vult mecum veniat

Italiano

il mio amico ha due figli

Última atualização: 2021-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis habet aures audiendi audia

Italiano

se uno ha orecchi per intendere, intenda!»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

c/si quis venire vult, mecum veniat

Italiano

c / se qualcuno vuole venire con me a venire

Última atualização: 2020-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunquam perfectis non est, et si quis sapiente sunt, es parva

Italiano

nessuno è perfetto e se qualcuno crede di esserlo è stupido

Última atualização: 2024-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta es

Italiano

«chi è inesperto accorra qui!». a chi è privo di senno essa dice

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis contra rem publicam arma cepĕrit, nonne improbabis eum?

Italiano

se qualcuno imbraccerà le armi contro lo stato, non lo disapproverai forse?

Última atualização: 2022-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis autem non procidens adoraverit mittatur in fornacem ignis ardente

Italiano

chiunque non si prostrerà per adorarla, sia gettato in mezzo ad una fornace con il fuoco acceso

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

turpiter se gerit, si quis contra rem publicam amicitiae causā aliquid facit.

Italiano

se qualcuno fa qualcosa contro lo stato per amicizia, si comporta in modo vergognoso.

Última atualização: 2022-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum ostium per me si quis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua invenie

Italiano

io sono la porta: se uno entra attraverso di me, sarà salvo; entrerà e uscirà e troverà pascolo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait autem illi si mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit creden

Italiano

abramo rispose: se non ascoltano mosè e i profeti, neanche se uno risuscitasse dai morti saranno persuasi»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

respondit iesus nonne duodecim horae sunt diei si quis ambulaverit in die non offendit quia lucem huius mundi vide

Italiano

gesù rispose: «non sono forse dodici le ore del giorno? se uno cammina di giorno, non inciampa, perché vede la luce di questo mondo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,742,998,631 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK