Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
uznanie równoważnych homologacji
anerkendelse af aekvivalente godkendelser
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
przyjmowanie równoważnych dokumentów – przykład
på hvilken måde gør servicedirektivet det lettere at udføre tjenesteydelser på tværs af grænserne?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1 000 ton równoważnych skrobi zbożowej
1 000 tons stivelsesækvivalent
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
równoważnych egzaminów zgodnie z posiadanymi świadectwami
merit for tilsvarende eksamen:
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
korekta wierzytelności równoważnych przekazanym rezerwom walutowym
justering af fordringerne svarende til de overførte valutareserveaktiver
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przyczyny traktowana okresów równoważnych jako okresów ubezpieczenia
grunden til ligestillingen
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denominacja, oprocentowanie i zapadalność wierzytelności równoważnych wkładom
pålydende, forrentning og løbetid af de fordringer, der svarer til bidragene
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dodania praktyk równoważnych do wykazu w załączniku ix;
tilføje tilsvarende metoder til listen i bilag ix,
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
całkowita liczba egzemplarzy kontrolnych t5 i równoważnych dokumentów.
samlet antal t5-kontroleksemplarer og dertil svarende dokumenter.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kosztów ustanowienia planów urządzenia lasów i równoważnych instrumentów.
udgifter til udarbejdelse af skovforvaltningsplaner og tilsvarende.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- pobieranie opłat o skutkach równoważnych z opłatą celną,
_ at opkraeve afgifter med tilsvarende virkning som told ,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dochód organu unii stanowi podstawę równoważnych środków na płatności.
eu-organets indtægter giver anledning til et tilsvarende beløb i betalingsbevillinger.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wartość nominalna, oprocentowanie oraz termin płatności wierzytelności równoważnych wkładom
pålydende, forrentning og løbetid af den fordring, der svarer til bidragene
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ilości te należy wyrazić w ilościach równoważnych zgodnie z ust. 2.
disse mængder angives i ækvivalente mængder efter bestemmelserne i stk. 2.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) dwadzieścia dwa dni jest równoważnych z jednym miesiącem i odwrotnie;
c) 22 dage er lig med en måned og omvendt
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
artykuł 4 waluta, oprocentowanie oraz termin płatności wierzytelności równoważnych wkładom 1.
artikel 4 pålydende, forrentning og løbetid af den fordring, der svarer til bidragene 1.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
jednakże może zostać użyty inny typ zapisu jeżeli zapewnia on uzyskanie równoważnych danych.
en anden type registrering kan imidlertid anvendes, såfremt den sikrer en tilsvarende dataindsamling.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
taka ocena adekwatności opiera się na wymogach art. 36 lub zasadniczo równoważnych rezultatach funkcjonalnych.
vurderingen af kriteriernes tilstrækkelighed foretages på grundlag af kriterierne i artikel 36 eller et udgangspunkt med reelt tilsvarende resultat.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Środki na pokrycie równoważnych wydatków dotyczących badań wprowadzono w artykule 01 05 stosownych tytułów.
konklusioner om fn-topmødet fra rådets samling (almindelige anliggender og eksterne forbindelser) den 18. juli 2005.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Środki ochrony indywidualnej chroniące przed upadkiem z wysokości -wykaz terminów równoważnych ----
faldsikringsmateriel. Ækvivalente termer ----
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: