Você procurou por: nemají o čem psát (Tcheco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

German

Informações

Czech

nemají o čem psát

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Alemão

Informações

Tcheco

o čem mají psát?

Alemão

- wozu denn?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

už není o čem psát.

Alemão

es gibt nichts mehr zu schreiben!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

o čem chceš psát?

Alemão

was... worüber möchtest du schreiben?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- o čem ale budu psát?

Alemão

- was soll ich denn schreiben?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

o čem?

Alemão

"es". was für ein "es"?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

konečně mám o čem psát.

Alemão

endlich hab ich was, worüber ich schreiben kann.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- o čem?

Alemão

- new hampshire.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- o čem bys chtěl psát?

Alemão

- was willst du schreiben?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

konečně jsem měl o čem psát.

Alemão

ich hatte endlich etwas persönliches zu sagen.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

netuším, o čem bych měl psát.

Alemão

ich weiß nicht, was ich schreiben soll.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- o čem jsi vždy chtěl psát.

Alemão

- das, was du schon immer wolltest.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ti blbečci nemají ani tušení o čem mluví.

Alemão

diese idioten haben doch keine ahnung, wovon sie reden.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ať má ten kravaťák o čem psát.

Alemão

geben diesem schreiberling was, worüber er schreiben kann.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

když ne, budeš mít o čem psát.

Alemão

habe ich nicht recht, hast du eine sagenhafte story.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- nemají o tobě valné mínění.

Alemão

- die haben keine gute meinung von dir.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- tak o čem byste chtěli psát?

Alemão

Über was wollt ihr beide schreiben?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

- ne, ne, nemají o tom ponětí.

Alemão

nein, sie sind planlos.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

to je to, o čem budeš psát, ne?

Alemão

du warst doch wohl wegen des essens da.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

asi to udělala sama, aby měla o čem psát.

Alemão

hat es wahrscheinlich selbst gemacht.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ač jen tak o kde čem psát jistě nemůžeme.

Alemão

das hat man immer. wenn man über alle themen schreiben müsste, käme man zu nichts.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,757,687 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK