Вы искали: frygtede (Датский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Croatian

Информация

Danish

frygtede

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Хорватский

Информация

Датский

og gud gav jordemødrene afkom, fordi de frygtede ham.

Хорватский

a kako su se babice bojale boga, on ih obdari potomstvom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men de forstode ikke det ord og frygtede for at spørge ham.

Хорватский

no oni ne razumješe te besjede, a bojahu ga se pitati.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

frygtede han david endnu mere, og saul blev for stedse david fjendsk.

Хорватский

i Šaul se još veæma poboja davida i posta neprijatelj davidu zauvijek.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og da disciplene hørte det, faldt de på deres ansigt og frygtede såre.

Хорватский

Èuvši glas, uèenici padoše licem na zemlju i silno se prestrašiše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

kaldte akab paladsøversten obadja til sig. obadja var en mand, der alvorligt frygtede herren,

Хорватский

pozva ahab dvorskog upravitelja obadiju. taj se obadija veoma bojao jahve;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men jordemødrene frygtede gud og gjorde ikke, som Ægypterkongen havde befalet dem, men lod drengebørnene leve.

Хорватский

ali su se babice bojale boga i nisu èinile kako im je naredio egipatski kralj, nego su ostavljale na životu mušku djecu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

en from mand, der frygtede gud tillige med hele sit hus og gav folket mange almisser og altid bad til gud,

Хорватский

pobožan i bogobojazan sa svim svojim domom. dijelio je mnoge milostinje narodu i bez prestanka se molio bogu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de blandt faraos tjenere, der frygtede herrens ord, bragte nu deres trælle og kvæg under tag;

Хорватский

faraonovi službenici, koji su se pobojali jahvina govora, utjeraju svoje sluge i svoje blago unutra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da brød hele folket, store og små, og hærførerne op og drog til Ægypten; thi de frygtede for kaldæerne.

Хорватский

tada sav narod, od maloga do velikog, i svi zapovjednici èeta ustadoše i odoše u egipat jer se bojahu kaldejaca.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da sagde david: "frygtede du dog ikke for at lægge hånd på herrens salvede og dræbe ham!"

Хорватский

tada mu reèe david: "kako se nisi bojao diæi ruku da ubiješ pomazanika jahvina?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

derpå råbte samuel til herren, og herren sendte samme dag torden og regn. da frygtede hele folket såre for herren og samuel,

Хорватский

tada samuel zazva jahvu i jahve posla gromove i kišu u onaj dan i sav se narod vrlo poboja jahve i samuela.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da gik høvedsmanden hen med tjenerne og hentede dem, dog ikke med magt; thi de frygtede for folket, at de skulde blive stenede.

Хорватский

tada zapovjednik sa stražarima ode te ih dovede - ne na silu jer se bojahu da ih narod ne kamenuje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men da der blev stærk splid frygtede krigsøversten, at paulus skulde blive sønderslidt af dem, og befalede krigsfolket at gå ned og rive ham ud fra dem og føre ham ind i borgen.

Хорватский

kad razmirica posta još veæom, poboja se tisuænik da pavla ne rastrgaju pa zapovjedi da vojska siðe, otme ga ispred njih i povede u vojarnu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da så israel den stordåd, herren havde udført mod Ægypterne; og folket frygtede herren, og de troede på herren og på hans tjener moses.

Хорватский

osvjedoèi se izrael i o silnoj moæi koju jahve pokaza nad egipæanima. narod se poboja jahve i povjerova jahvi i njegovu sluzi mojsiju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og de gik ud og flyede fra graven; thi skælven og forfærdelse betog dem; og de sagde ikke noget til nogen; thi de frygtede.

Хорватский

one iziðu i stanu bježati od groba: spopade ih strah i trepet. i nikomu ništa ne rekoše jer se bojahu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da sagde saul til samuel: "jeg har syndet, thi jeg har overtrådt herrens befaling og dine ord, men jeg frygtede folket og føjede dem:

Хорватский

tada Šaul odvrati samuelu: "zgriješio sam što sam prekršio jahvinu zapovijed i tvoje naredbe. bojao sam se naroda i popustio njegovu zahtjevu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

af frygt for kaldæerne; thi de frygtede dem, fordi jisjmael, netanjas søn, havde dræbt gedalja, ahikams søn, som babels konge havde sat over landet.

Хорватский

što dalje od kaldejaca, kojih se bojahu: jer je jišmael, sin netanijin, ubio gedaliju, sina ahikamova, koga kralj babilonski bijaše postavio za namjesnika u zemlji.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men da han hørte, at arkelaus var konge over judæa i sin fader herodes's sted, frygtede han for at komme derhen; og han blev advaret af gud i en drøm og drog bort til galilæas egne.

Хорватский

ali saznavši da arhelaj vlada judejom namjesto svoga oca heroda, bojao se poæi onamo pa, upuæen u snu, ode u kraj galilejski.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da gik de ud for af se det, som var sket, og de kom til jesus og fandt manden, af hvem de onde Ånder vare udfarne, siddende ved jesu fødder, påklædt og ved samling; og de frygtede.

Хорватский

a ljudi iziðoše vidjeti što se dogodilo. doðoše isusu i naðoše èovjeka iz kojega bijahu izašli zlodusi gdje do nogu isusovih sjedi, obuèen i zdrave pameti. i prestraše se.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,731,142,021 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK