Вы искали: entrañaba (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

entrañaba

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

este procedimiento entrañaba muchos pasos.

Китайский (упрощенный)

这一过程涉及许多步骤。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello entrañaba un riesgo para las organizaciones.

Китайский (упрощенный)

这给组织带来了风险。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ese procedimiento entrañaba las etapas siguientes:

Китайский (упрощенный)

这项新程序( "1503程序 ")的步骤如下:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

este proceso manual entrañaba posibilidades de error.

Китайский (упрощенный)

这个手工过程很容易出现差错。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, eso entrañaba responsabilidades para cada territorio.

Китайский (упрощенный)

但这也涉及联合王国对每个领土的责任问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. la nueva estructura entrañaba la racionalización de la organización.

Китайский (упрощенный)

11. 新结构的内在要求是精简组织。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la implantación de industrias extractivas entrañaba el desplazamiento de poblaciones.

Китайский (упрощенный)

采掘业的出现导致人口搬迁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta operación mostró los problemas que entrañaba realizar sinopsis internacionales.

Китайский (упрощенный)

这显示出在编制国际概览方面存在的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a veces la estructura federal entrañaba un complejo engarce de responsabilidades.

Китайский (упрощенный)

联邦结构有时会出现责任纠缠不清的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el proceso de aplicación del sistema entrañaba una serie de tareas fundamentales.

Китайский (упрощенный)

6. 执行这一系统的过程涉及若干关键性的工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

para varios países en desarrollo eso entrañaba una verdadera oportunidad para el crecimiento.

Китайский (упрощенный)

对于一些发展中国家来说,这意味着真正的增长机会。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el director reconocía los problemas que entrañaba la utilización de la asistencia en dinero.

Китайский (упрощенный)

司长承认使用现金方式援助办法面临的挑战。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a grandes rasgos, esto entrañaba una reorganización del servicio y contrataciones externas adicionales.

Китайский (упрощенный)

广泛而言,就是投资管理处需要重新组织并增加外包。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26. en los debates también se destacaron las complejidades que entrañaba la utilización de las subvenciones.

Китайский (упрощенный)

26. 讨论还强调了涉及利用补贴问题的复杂性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

afirma también que ese contrato entrañaba la asignación al proyecto de 11 empleados suyos altamente calificados.

Китайский (упрощенный)

ipedex说,这项合同规定ipedex将11名技术熟练的雇员借调给该项目。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el elevado costo del comercio internacional que ello entrañaba suponía graves dificultades para el desarrollo de la economía nacional.

Китайский (упрощенный)

结果造成国际贸易费用极高,严重限制了国民经济的发展。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

25. el experto de la omc subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

Китайский (упрощенный)

25. 世贸组织专家强调,全球发展伙伴关系涉及一定程度的互惠。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas delegaciones expresaron opiniones concretas sobre el concepto de "viabilidad " y sobre lo que entrañaba.

Китайский (упрощенный)

70. 一些代表团提出了关于 "可行性 "概念及其后果的具体意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

231. además, si la comisión aceptaba ese nuevo concepto, no debería perder de vista otros problemas que entrañaba.

Китайский (упрощенный)

231. 此外,如果委员会接受那个新观念,就不应该看不到新观念所带来的其他问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d) si la cooperación internacional entrañaba obligaciones, ¿se imponían también éstas a la cooperación sur-sur?

Китайский (упрощенный)

如果国际合作带来义务,那么这些义务是否也适用于南南合作?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,573,383 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK