Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hans fürst no es el único que piensa de este modo.
l’enjeu n’est pas négligeable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
eres el único que puede ayudarme.
tu es le seul à pouvoir m'aider.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
y sé que no soy la única que piensa así.
je sais que je ne suis pas la seule à penser ça.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
bueno, no eres el único.
et bien vous n'êtes pas le seul.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
no soy el único que lo digo.
je ne suis pas le seul à le dire.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, marruecos ha sido el único que ha rechazado este plan.
or, le maroc a été le seul à rejeter ce plan.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
la comisión no es la única que piensa que hacen falta cambios.
la commission n'est pas la seule à considérer que des changements sont nécessaires.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es el único que hay en la tienda.
c'est le seul qu'il y ait en magasin.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¡ahora eres el único que debe luchar contra un ejército entero!
vous êtes le seul pilote qui a survécu.
Последнее обновление: 2016-10-26
Частота использования: 1
Качество:
las reservas parciales presentadas por otros estados demuestran que el reino unido no es el único que piensa de esa manera.
les réserves partielles formulées par d'autres États montrent que le royaume-uni n'est pas seul à le penser.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
el único que puede evitar los incendios forestales.
le seul à pouvoir arrêter les feux de prairie.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
estoy seguro de que no seré el único que lo haga.
je ne serai pas le seul, j'en suis sûr, à m'y employer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
el único que podía hacerlo era el consejo de seguridad.
seul le conseil pouvait le faire.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cuando quiera ser el único que escuche, conecte los auriculares.
il vous suffit de brancher vos écouteurs pour une écoute en privé.
Последнее обновление: 2017-02-06
Частота использования: 3
Качество:
además, el estado no será el único que facilitará cierta ayuda.
j'ajoute que l'État n'est pas seul à mettre en place un certain nombre d'aides.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aquel cadáver fosilizado no era el único que había en aquel inmenso osario.
ce corps fossilisé n'était pas le seul de l'immense ossuaire.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno es el único que puede pronunciarse sobre una solicitud de extradición extranjera.
seul le gouvernement se prononce sur une demande d'extradition étrangère.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
#palestinianpickuplines "eres el único que no necesita pasar por un puesto de control para llegar a mi corazón".
toi seul n'as pas besoin de traverser un point de contrôle pour parvenir à mon coeur
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
toda esta discusión es también muy importante desde el punto de vista macroeconómico, quizá más importante de lo que piensa este o aquel que extrae sus conocimientos a partir de las estadísticas del pasado, pues está creciendo, y seguirá creciendo sin cesar, el número de
toute cette discussion revêt aussi une très grande importance sur le plan macro-économique, plus grande peutêtre que ne le pensent ceux qui tirent surtout leurs connaissances des statistiques du passé, car le nombre de catégories professionnelles et le nombre des branches pour lesquelles les frais des services de télécommunications deviennent un facteur essentiel, même déterminant, de telle implantation plutôt que de telle autre sont en augmentation et ne cesseront d'augmenter. ces frais constituent aussi, par conséquent, une grandeur macro-économique, déterminatrice d'implantations,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pero seriamente, ¿soy el único que piensa que incluso una simple declaración pública del sr. pulitzer, condenando el juicio, sería al menos lo decente por hacer por personas que trabajan para él?
sérieusement, suis-je le seul à croire qu'une simple déclaration de m. pulitzer, condamnant le procès, serait la moindre des choses à faire pour ses employés ?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: