Вы искали: hizo falta (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

hizo falta

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

hizo falta intervenir diariamente

Французский

non réalisé, des interventions quotidiennes ont dû avoir lieu

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no hizo falta asesoramiento externo.

Французский

il n'a pas été nécessaire de faire appel à des experts externes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

cuando hizo falta, los utilizamos.

Французский

nous les avons utilisés pour transporter, par des voies détournées, les combattants jusqu'au sud du liban.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no hizo falta asesoramiento externo. _bar_

Французский

il n'a pas été nécessaire de faire appel à des experts externes. _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

229 _bar_ no hizo falta asesoramiento externo. _bar_

Французский

il n'a pas été nécessaire de faire appel à des experts externes. _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

ambas partes proporcionaron toda la asistencia que me hizo falta.

Французский

les deux parties m'ont apporté toute l'aide voulue.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hizo falta que interviniese la cruz roja para que sus médicos pudiesen examinarlo.

Французский

il a fallu l'intervention de la croix-rouge pour qu'il soit examiné par ses médecins.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

hizo falta que pasara el tiempo antes de que confiáramos unos en otros.

Французский

il a fallu du temps pour se faire confiance.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es cierto que hizo falta que prevaleciera el consenso para llegar a esos resultados.

Французский

certes, il a fallu que le consensus prévale pour parvenir à ces résultats.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c según lo decidido por el cpc, no hizo falta una evaluación a fondo del oops.

Французский

c comme le cpc en a décidé, il n'a pas été nécessaire de procéder à une évaluation approfondie de l'unrwa.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el equipo hizo falta cuando la misión duplicó la frecuencia de emisión de sus programas.

Французский

le matériel supplémentaire était nécessaire du fait que la mission avait doublé la fréquence des programmes radiodiffusés.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se elaboraron instrumentos para apoyar elmercado en caso necesario, pero no hizo falta utilizarlos totalmente.

Французский

le trait dominant du secteur de la viandebovine de ces dernières années a été l’impact des maladies animales sur la consommation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

la cámara de diputados rechazó la propuesta por lo que no hizo falta debatir el proyecto de ley.

Французский

la chambre des députés a rejeté la proposition et il n'y a donc pas eu lieu de débattre du projet de loi.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la falta de recursos económicos hizo imposible complacer dicha voluntad.

Французский

faute de moyens économiques, il n'a pas été possible d'accéder à leur demande.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b según lo decidido por el cpc, no hizo falta una evaluación a fondo de la ciencia y la tecnología.

Французский

b comme le cpc en a décidé, il n'a pas été nécessaire de procéder à une évaluation approfondie du sujet science et technologie.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero para llegar ahí hizo falta un desarrollo científico y un proceso de perfeccionamiento muy arduo y lleno de obstáculos y reveses.

Французский

mais les recherches pour développer et optimiser le processus se sont heurtées à de nombreux obstacles et ont subi de nombreux revers avant que l'on parvienne à cette conclusion.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

además, como el equipo de radio se instaló en el edificio de la sede, no hizo falta alquilar un local especial.

Французский

mais ces locations ont coûté moins que prévu et il n'a pas été nécessaire non plus de louer de salle radio, celle-ci ayant été installée dans les locaux du quartier général, d'où les économies réalisées à ce titre.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hizo falta trabajar y negociar mucho, pero ahora estamos en la senda correcta para establecer un marco reglamentario adecuado para la región.

Французский

beaucoup de travail ardu et de négociations ont été nécessaires, mais nous sommes maintenant sur la bonne voie pour mettre en place un solide cadre régulateur pour la région.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aun cuando el programa sirvió de base para la cooperación del unicef en el país, hizo falta una ampliación rápida de los programas de socorro de emergencia.

Французский

si le programme a servi de base à la coopération de l'unicef dans le pays, une expansion rapide de programmes de secours d'urgence a été nécessaire.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b según lo decidido por el comité del programa y de la coordinación, no hizo falta una evaluación a fondo del organismo de obras públicas y socorro.

Французский

b comme le comité du programme et de la coordination en a décidé, il n'a pas été nécessaire de procéder à une évaluation approfondie de l'office de secours et de travaux des nations unies pour les réfugiés de palestine dans le proche-orient.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,784,854 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK