Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fra l'altro sottolinea quanto segue.
unter anderem werden die folgenden punkte hervorgehoben:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
esso stabilisce tra l'altro quanto segue:
so heißt es in artikel 188c u.a.:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tali misure comprendono tra l'altro quanto segue.
dazu zählen die folgenden besonderen maßnahmen:
Последнее обновление: 2013-08-06
Частота использования: 1
Качество:
la proposta prevede fra l'altro quanto segue:
der vorschlag sieht u.a. folgendes vor:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in quanto all'altro emendamento, il famoso emendamento n.
was den anderen Änderungsantrag betrifft, die berühmte nr. 22 zum artikel 4 über das widerrufsrecht, so schließe ich mich für bestimmte verträge der erweiterung der frist auf 30 tage an.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) per quanto riguarda questioni di altro tipo:
b) in allen anderen angelegenheiten:
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
a tal fine il testo stabilisce tra l'altro quanto segue:
zu diesem zweck sieht der text unter anderem folgendes vor:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
e quanti dopo un altro periodo di 3,82 giorni?
und wie viele atome bleiben nach weiteren 3,82 tagen übrig?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l' accordo consortile può stabilire, tra l'altro, quanto segue:
die konsortialvereinbarung kann unter anderem folgendes regeln:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
all'altro sia per quanto concerne le strutture che per quanto riguarda le funzioni.
organisation in den einzelnen mitgliedstaaten strukturelle und funktionale unter schiede auf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tali sottoregimi differiscono, tra l'altro, per quanto riguarda i criteri di ammissibilità.
diese teilregelungen unterscheiden sich unter anderem hinsichtlich der kriterien für die inanspruchnahme.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:
e' quanto risulta, fra l'altro, dai dati relativi alla repubblica federale di germania.
dies belegen unter anderem zahlen aus der bundesrepublik deutschland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.11 in precedenti pareri, il comitato ha tra l'altro raccomandato quanto segue:
4.11 in früheren stellungnahmen hat sich der ausschuss u.a. für folgendes ausgesprochen:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dopo aver illustrato brevemente la situazione economica alois pfeiffer ha tra l'altro detto quanto segue:
nach einer kurzen darstellung der wirtschaftlichen lage erklärte herr pfeiffer u. a.:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) e opportuno evitare, per quanto possibile, le note aventi un altro oggetto.
b) von fußnoten mit anderem gegenstand sollte abgesehen werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- l'irlanda, in quanto stato membro insulare avente collegamenti ferroviari unicamente con un altro stato membro,
- irland als insel-mitgliedstaat, dessen eisenbahnnetz nur an einen einzigen anderen mitgliedstaat angebunden ist,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
per quanto riguardai paesi aderenti, la situazione sembra variare considerevolmente da un paese all’altro.
in den beitretenden ländernvariiert die situation stark von land zu land.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i giudizi degli esperti, per quanto indispensabili, non sono altro «he giudizi "sub condicione".
eine beurteilung durch sachverständige, so nötig sie auch sein mag, ist lediglich ein urteil "vorbehaltlich zustimmung".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.