Вы искали: strukturveränderungen (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

strukturveränderungen

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

bewältigung von strukturveränderungen im rahmen der privatisierung;

Польский

kontrola restrukturyzacji związanej z prywatyzacją;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die strukturveränderungen im verkehrssektor sind sehr rasch erfolgt.

Польский

branża transportowa doświadczyła szybkich zmian strukturalnych.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

6.2 strukturveränderungen sind in der wirtschaft eine selbstverständlichkeit.

Польский

3.2 zmiany strukturalne są w gospodarce czymś oczywistym.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) die fähigkeit der gesellschaft, sich auf strukturveränderungen einzustellen.

Польский

a) zdolność społeczeństwa do stawienia czoła zmianom strukturalnym.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1.5.1 schaffung einer führung, die strukturveränderungen erfolgreich bewältigen kann.

Польский

1.5.1 stworzenie przywództwa zdolnego podołać zmianom strukturalnym.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der egf konzentriert sich auf entlassungen, die auf weitreichende strukturveränderungen im welthandelsgefüge zurückzuführen sind.

Польский

efg zajmuje się przede wszystkim zwolnieniami wywołanymi istotnymi zmianami strukturalnymi w kierunkach światowego handlu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

strukturveränderungen in der europäischen branche, d. h. neue eigentumsverhältnisse oder joint ventures

Польский

zmiany w europejskiej strukturze sektora, np. nowi właściciele lub spółki joint venture.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so wurden mit den finanzhilfen der gemeinschaft insbesondere die auf wirtschaftsreformen und strukturveränderungen abzielenden anstrengungen der empfängerländer unterstützt.

Польский

poprzez pomoc makrofinansową wspólnota wspiera przede wszystkim wysiłki krajów-beneficjentów na rzecz reform gospodarczych i przemian strukturalnych.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4.2 betont, dass die voraussetzung für das wirksamwerden von strukturveränderungen an den hochschulen die generelle und europaweite anerkennung von abschlüssen ist.

Польский

4.2 podkreśla, że warunkiem skuteczności zmian strukturalnych w szkołach wyższych jest powszechne i ogólnoeuropejskie uznawanie dyplomów.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

an männlichen mäusen wurden fokale hepatozelluläre strukturveränderungen in dosierungen beobachtet die dem mindestens 2,0-fachen der humantherapeutischen dosis entsprachen.

Польский

u samców myszy zmienione ogniska nowotworu wątroby obserwowano po dawkach, po których ekspozycja przekraczała 2-krotnie ekspozycję występującą po dawkach terapeutycznych u ludzi.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 9
Качество:

Немецкий

durch strukturveränderungen sowohl auf globaler ebene als auch in der eu-wirtschaft ist es komplizierter geworden, die wirtschaftlichen interessen der eu zu bestimmen.

Польский

zmiany, które zaszły zarówno w strukturze gospodarki światowej, jak i w krajach ue doprowadziły do tego, że określenie gospodarczych interesów ue stało się bardziej skomplikowane.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(8) die vorschriften dieser verordnung sollten für bedeutsame strukturveränderungen gelten, deren auswirkungen auf den markt die grenzen eines mitgliedstaats überschreiten.

Польский

(8) przepisy, które mają zostać przyjęte w niniejszym rozporządzeniu, powinny być stosowane do znaczących zmian strukturalnych, których wpływ na rynek wykracza poza granice narodowe któregokolwiek z państw członkowskich.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf grundlage des kriteriums „strukturveränderungen im welthandelsgefüge“ hätten diese arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer den meisten mitgliedstaaten zufolge keine egf-unterstützung erhalten können.

Польский

zdecydowana większość państw członkowskich stwierdziła, że pracownicy ci nie mogliby korzystać ze wsparcia efg dla zwolnień wynikających ze związanego z kierunkami światowego handlu kryterium globalizacji.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ihre schließung führte zu ernsthaften störungen des wirtschaftslebens in gibraltar, hatte also u. a. strukturveränderungen und wirtschaftliche not im hinblick auf arbeitslosigkeit, gestiegene sozialkosten und eine abwanderung qualifizierter arbeitskräfte zur folge.

Польский

jej zamknięcie spowodowało poważne zakłócenia w gospodarce gibraltarskiej, łącznie ze zmianami strukturalnymi i negatywnymi skutkami gospodarczymi w postaci bezrobocia, wyższych kosztów społecznych i exodusu wykwalifikowanych pracowników.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.2.9 im gegensatz dazu scheinen sich die kleinen und mittleren druckunternehmen leichter an die strukturveränderungen und die konjunkturbedingten schwierigkeiten anpassen zu können, indem sie ihre betriebsabläufe mit größerer flexibilität handhaben und den bedürfnissen einer breiter gefächerten kundschaft besser rechnung tragen können.

Польский

3.2.9 wydaje się natomiast, że małe i średnie jednostki produkcyjne mogą łatwo dostosować się do zmian strukturalnych i do trudności koniunkturalnych z racji większej elastyczności swojego sposobu funkcjonowania, która pozwala im łatwiej uwzględniać potrzeby bardziej zróżnicowanej klienteli.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es liegt auf der hand, dass die durchführung der erforderlichen grundlegenden strukturveränderungen in erster linie der anstrengungen und des engagements der betroffenen bedarf, einschließlich der sozialpartner, und in zweiter linie der anstrengungen und des engagements der öffentlichen verwaltungen auf europäischer, nationaler und regionaler ebene.

Польский

oczywistym jest, że podejmowanie znacznych zmian strukturalnych koniecznie wymaga przede wszystkim wysiłku i zaangażowania zainteresowanych, łącznie z partnerami społecznymi, a następnie władz publicznych na szczeblach europejskim, krajowym i regionalnym.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der ewsa weist darauf hin, dass der zweck des egf in erster linie darin besteht, "unterstützung für arbeitnehmer, die aufgrund weit reichender strukturveränderungen im welthandelsgefüge aufgrund der globalisierung arbeitslos geworden sind, in den fällen bereitzustellen, in denen diese entlassungen eine beträchtliche negative auswirkung auf die regionale oder lokale wirtschaftsentwicklung haben"12.

Польский

ekes przypomina, że efg powinien być stosowany przede wszystkim w celu udzielenia wsparcia pracownikom zwalnianym w wyniku poważnych zmian strukturalnych w światowym handlu spowodowanych globalizacją, gdy zwolnienia te mają istotny niekorzystny wpływ na gospodarkę regionalną lub lokalną12.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,731,146,846 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK