You searched for: strukturveränderungen (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

strukturveränderungen

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

bewältigung von strukturveränderungen im rahmen der privatisierung;

Polska

kontrola restrukturyzacji związanej z prywatyzacją;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die strukturveränderungen im verkehrssektor sind sehr rasch erfolgt.

Polska

branża transportowa doświadczyła szybkich zmian strukturalnych.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

6.2 strukturveränderungen sind in der wirtschaft eine selbstverständlichkeit.

Polska

3.2 zmiany strukturalne są w gospodarce czymś oczywistym.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

a) die fähigkeit der gesellschaft, sich auf strukturveränderungen einzustellen.

Polska

a) zdolność społeczeństwa do stawienia czoła zmianom strukturalnym.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1.5.1 schaffung einer führung, die strukturveränderungen erfolgreich bewältigen kann.

Polska

1.5.1 stworzenie przywództwa zdolnego podołać zmianom strukturalnym.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der egf konzentriert sich auf entlassungen, die auf weitreichende strukturveränderungen im welthandelsgefüge zurückzuführen sind.

Polska

efg zajmuje się przede wszystkim zwolnieniami wywołanymi istotnymi zmianami strukturalnymi w kierunkach światowego handlu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

strukturveränderungen in der europäischen branche, d. h. neue eigentumsverhältnisse oder joint ventures

Polska

zmiany w europejskiej strukturze sektora, np. nowi właściciele lub spółki joint venture.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

so wurden mit den finanzhilfen der gemeinschaft insbesondere die auf wirtschaftsreformen und strukturveränderungen abzielenden anstrengungen der empfängerländer unterstützt.

Polska

poprzez pomoc makrofinansową wspólnota wspiera przede wszystkim wysiłki krajów-beneficjentów na rzecz reform gospodarczych i przemian strukturalnych.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

4.2 betont, dass die voraussetzung für das wirksamwerden von strukturveränderungen an den hochschulen die generelle und europaweite anerkennung von abschlüssen ist.

Polska

4.2 podkreśla, że warunkiem skuteczności zmian strukturalnych w szkołach wyższych jest powszechne i ogólnoeuropejskie uznawanie dyplomów.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

an männlichen mäusen wurden fokale hepatozelluläre strukturveränderungen in dosierungen beobachtet die dem mindestens 2,0-fachen der humantherapeutischen dosis entsprachen.

Polska

u samców myszy zmienione ogniska nowotworu wątroby obserwowano po dawkach, po których ekspozycja przekraczała 2-krotnie ekspozycję występującą po dawkach terapeutycznych u ludzi.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:

Tyska

durch strukturveränderungen sowohl auf globaler ebene als auch in der eu-wirtschaft ist es komplizierter geworden, die wirtschaftlichen interessen der eu zu bestimmen.

Polska

zmiany, które zaszły zarówno w strukturze gospodarki światowej, jak i w krajach ue doprowadziły do tego, że określenie gospodarczych interesów ue stało się bardziej skomplikowane.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(8) die vorschriften dieser verordnung sollten für bedeutsame strukturveränderungen gelten, deren auswirkungen auf den markt die grenzen eines mitgliedstaats überschreiten.

Polska

(8) przepisy, które mają zostać przyjęte w niniejszym rozporządzeniu, powinny być stosowane do znaczących zmian strukturalnych, których wpływ na rynek wykracza poza granice narodowe któregokolwiek z państw członkowskich.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auf grundlage des kriteriums „strukturveränderungen im welthandelsgefüge“ hätten diese arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer den meisten mitgliedstaaten zufolge keine egf-unterstützung erhalten können.

Polska

zdecydowana większość państw członkowskich stwierdziła, że pracownicy ci nie mogliby korzystać ze wsparcia efg dla zwolnień wynikających ze związanego z kierunkami światowego handlu kryterium globalizacji.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ihre schließung führte zu ernsthaften störungen des wirtschaftslebens in gibraltar, hatte also u. a. strukturveränderungen und wirtschaftliche not im hinblick auf arbeitslosigkeit, gestiegene sozialkosten und eine abwanderung qualifizierter arbeitskräfte zur folge.

Polska

jej zamknięcie spowodowało poważne zakłócenia w gospodarce gibraltarskiej, łącznie ze zmianami strukturalnymi i negatywnymi skutkami gospodarczymi w postaci bezrobocia, wyższych kosztów społecznych i exodusu wykwalifikowanych pracowników.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3.2.9 im gegensatz dazu scheinen sich die kleinen und mittleren druckunternehmen leichter an die strukturveränderungen und die konjunkturbedingten schwierigkeiten anpassen zu können, indem sie ihre betriebsabläufe mit größerer flexibilität handhaben und den bedürfnissen einer breiter gefächerten kundschaft besser rechnung tragen können.

Polska

3.2.9 wydaje się natomiast, że małe i średnie jednostki produkcyjne mogą łatwo dostosować się do zmian strukturalnych i do trudności koniunkturalnych z racji większej elastyczności swojego sposobu funkcjonowania, która pozwala im łatwiej uwzględniać potrzeby bardziej zróżnicowanej klienteli.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es liegt auf der hand, dass die durchführung der erforderlichen grundlegenden strukturveränderungen in erster linie der anstrengungen und des engagements der betroffenen bedarf, einschließlich der sozialpartner, und in zweiter linie der anstrengungen und des engagements der öffentlichen verwaltungen auf europäischer, nationaler und regionaler ebene.

Polska

oczywistym jest, że podejmowanie znacznych zmian strukturalnych koniecznie wymaga przede wszystkim wysiłku i zaangażowania zainteresowanych, łącznie z partnerami społecznymi, a następnie władz publicznych na szczeblach europejskim, krajowym i regionalnym.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

der ewsa weist darauf hin, dass der zweck des egf in erster linie darin besteht, "unterstützung für arbeitnehmer, die aufgrund weit reichender strukturveränderungen im welthandelsgefüge aufgrund der globalisierung arbeitslos geworden sind, in den fällen bereitzustellen, in denen diese entlassungen eine beträchtliche negative auswirkung auf die regionale oder lokale wirtschaftsentwicklung haben"12.

Polska

ekes przypomina, że efg powinien być stosowany przede wszystkim w celu udzielenia wsparcia pracownikom zwalnianym w wyniku poważnych zmian strukturalnych w światowym handlu spowodowanych globalizacją, gdy zwolnienia te mają istotny niekorzystny wpływ na gospodarkę regionalną lub lokalną12.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,730,511,733 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK