Вы искали: übermittlungsfrist (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

Übermittlungsfrist

Французский

délai de transmission

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

berichtszeitraum und Übermittlungsfrist

Французский

période de référence et délais de livraison

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Übermittlungsfrist be trägt zwei bis vier tage.

Французский

le délai de transmission est de deux à quatre jours.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verlängerungen der Übermittlungsfrist sind in anhang g aufgeführt.

Французский

les prolongations de délai accordées pour la transmission sont définies à l'annexe g.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

datenerfassung und­Übermittlung quelle meldungen berichtszeitraum und Übermittlungsfrist

Французский

collecte et transmission de l'information source déclarations période de référence et délais de livraison

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten bestimmen die Übermittlungsfrist entsprechend ihrer jeweiligen verwaltungsorganisation.

Французский

les États membres déterminent le délai de transmission en fonction de leur organisation administrative particulière.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Übermittlungsfrist einschließlich einer etwaigen verlängerung darf höchstens acht monate betragen.

Французский

le délai maximal autorisé pour la transmission, y compris la période de prolongation éventuellement accordée, ne peut pas dépasser huit mois.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für die klasse 64.11 der nace rev. 2 beträgt die Übermittlungsfrist zehn monate.

Французский

en ce qui concerne la classe d’activités 64.11 de la nace rév. 2, le délai de transmission est de dix mois.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission kann die in absatz 3 genannte Übermittlungsfrist um höchstens fünf tage anpassen.

Французский

la commission peut adapter le délai de transmission prévu au paragraphe 3 de cinq jours au maximum.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Übermittlungsfrist einschließlich einer etwaigen verlängerung darf höchstens acht monate nach ablauf des erhebungszeitraums betragen.

Французский

le délai maximum accordé pour la transmission, période de prolongation comprise, ne doit pas dépasser huit mois après la fin de la période d’observation.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Übermittlungsfrist für die in den anhängen 5, 6 und 7 behandelten tätigkeiten ist in jenen anhängen festgelegt.

Французский

en ce qui concerne la classe 65.11 de la nace rév. 1, le délai de transmission est de dix mois; pour les activités relevant des annexes 5, 6 et 7, il est établi dans lesdites annexes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2006 hat es einige verbesserungen gegeben, doch die Übermittlungsfrist übersteigt immer noch die in der rechtsvorschrift festgelegte frist.

Французский

des améliorations ont été constatées en 2006, mais le délai de transmission dépasse toujours le délai légal.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Übermittlungsfrist für die in den anhängen v, vi und vii behandelten tätigkeiten ist in jenen anhängen festgelegt.

Французский

pour les activités relevant des annexes v, vi et vii, il est établi dans lesdites annexes.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in dringenden fällen kann der vorsitzende auf antrag eines forumsmitglieds oder auf eigene initiative die in den absätzen 1 und 2 genannte Übermittlungsfrist auf fünf kalendertage vor dem sitzungsdatum verkürzen.

Французский

dans des cas urgents, le président peut, à la demande d’un membre du forum ou de sa propre initiative, abréger le délai de transmission visé aux paragraphes 1 et 2 jusqu’à cinq jours civils avant la date de la réunion.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn die betreffende bestimmung die Übermittlung der in artikel 13 der grundverordnung vorgesehenen periodischen anmeldungen impliziert, setzen die mitgliedstaaten die Übermittlungsfrist gemäß ihrer spezifischen verwaltungsorganisation fest.

Французский

lorsque cette disposition implique la transmission des déclarations périodiques visées à l'article 13 du règlement de base, les États membres déterminent le délai de cette transmission en fonction de leur organisation administrative particulière.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(4) die in absatz 3 genannte Übermittlungsfrist kann nach dem in artikel 8 absatz 2 genannten verfahren um höchstens fünf tage angepasst werden.

Французский

4. le délai de transmission prévu au paragraphe 3 peut être adapté, de cinq jours au maximum, conformément à la procédure visée à l'article 8, paragraphe 2.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(2) die frist für die Übermittlung der außenhandelsdaten sollte an die für die aggregierten daten über den innergemeinschaftlichen handel geltende Übermittlungsfrist angepasst und von sechs wochen auf 40 tage verkürzt werden.

Французский

(2) afin de l'aligner sur la période de transmission des données agrégées relatives au commerce intracommunautaire, la période de transmission des données du commerce extérieur devrait être ramenée de six semaines à quarante jours.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

( b) die aktualisierung von datenanforderungen, einschließlich Übermittlungsfristen sowie Überarbeitungen, erweiterungen und streichungen der datenströme( anhang i).

Французский

la mise à jour des exigences en matière de données, y compris les délais de transmission, ainsi que les révisions, extensions et suppressions de flux de données( annexe i).

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,903,442 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK