Вы искали: bestimmungsgrenze (Немецкий - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Czech

Информация

German

bestimmungsgrenze

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

nachweisgrenze/ bestimmungsgrenze

Чешский

mez stanovitelnosti/detekce

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

untere analytische bestimmungsgrenze

Чешский

uvádí úroveň meze stanovení

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

untere analytische bestimmungsgrenze.

Чешский

označuje mez stanovitelnosti.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 13
Качество:

Немецкий

d) die analytische bestimmungsgrenze.

Чешский

d) k analytické mezi stanovitelnosti.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

hiv rna im blut unterhalb der bestimmungsgrenze

Чешский

hladina rna viru hiv v krvi pod mezí stanovitelnosti

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

das assay hatte eine untere bestimmungsgrenze von 25 i.e./ml.

Чешский

analýza měla nižší limit kvantifikace 25 iu/ml.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b) die voraussichtliche bestimmungsgrenze für die pestizid-erzeugnis-kombination;

Чешский

b) předpokládanou mez stanovitelnosti pro kombinaci pesticidu a produktu;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 11
Качество:

Немецкий

in diesen fällen sollten die rückstandshöchstgehalte an der unteren analytischen bestimmungsgrenze beibehalten werden.

Чешский

v těchto případech by maximální limity reziduí měly zůstat stanoveny na úrovni meze stanovitelnosti.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bestimmungsgrenze (1), liegt im bereich 1 - 10 mg/kg trockenmasse.

Чешский

mez stanovení [1] "mez stanovení" x g dané látky je nejmenší množství látky kvantitativně určitelné ve vzorku na základě dané pracovní metody, jež může být odlišeno od nuly. je v rozmezí od 1 do 10 μg/kg sušiny.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

etwa 33 tage nach topischer anwendung lag die plasmakonzentration unter 1 ng/ml (bestimmungsgrenze).

Чешский

plazmatické koncentrace byly pod 1 ng/ml (limit kvantifikace) po přibližně 33 dnech po topickém podání.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei einigen positionen sind die verfügbaren angaben unzureichend, und die rückstandshöchstgehalte sind an der unteren analytischen bestimmungsgrenze festzusetzen.

Чешский

u některých položek jsou dostupné informace nedostatečné a maximální limity reziduí musí být stanoveny na úrovni meze stanovitelnosti.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

* muss als freigabeuntersuchung enthalten sein oder durch prozessvalidierung kontrolliert werden, falls der wert oberhalb der bestimmungsgrenze liegt.

Чешский

pokyny pro radioaktivní značení zevalinu yttriem 90

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

die untere bestimmungsgrenze (lower limit of quantification, lloq) des assays betrug 25 ie/ml.

Чешский

spodní limit kvantifikace (lloq) testu byl 25 m.j. na ml.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

liegt der anteil der gentechnisch veränderten zielsequenz unter der bestimmungsgrenze (loq), sind die ergebnisse nur qualitativ anzugeben.

Чешский

pokud je obsah geneticky modifikované cílové sekvence nižší než mez kvantifikace (loq), vyjádří se výsledky pouze kvalitativně.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die untere bestimmungsgrenze (lloq, lower limit of quantification) des tests lag bei 25 i.e./ml.

Чешский

(verze 2.0), s použitím high pure system, s dolním limitem kvantifikace (lloq) 25 iu/ ml.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

f) "bestimmungsgrenze" die validierte geringste rückstandskonzentration, die im rahmen der routinemäßigen Überwachung nach validierten methoden quantifiziert und erfasst werden kann,

Чешский

f) "mezí stanovitelnosti" se rozumí validovaná nejnižší koncentrace reziduí, která může být kvantifikována a zjištěna běžnou kontrolou validovanými kontrolními metodami;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 9
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

b) die in den nationalen kontrollprogrammen gemäß artikel 30 und im gemeinschaftlichen kontrollprogramm gemäß artikel 29 angewandten bestimmungsgrenzen;

Чешский

b) meze stanovitelnosti uplatňované v národním kontrolním programu uvedeném v článku 30 a podle kontrolního programu společenství uvedeného v článku 29;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 11
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,986,377 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK